Translation for "agresser" to spanish
Translation examples
Ce qui vous agresse périra et vous, vous fleurirez.
Lo que os asalte perecerá o vosotros medraréis.
Tu as vu qui t’a agressée ?
¿Viste a la persona que te asaltó?
– Donc, il ne l’a pas agressée dans la rue.
—Así que no la asaltó en la calle.
Prétendez-vous que j’ai agressé un agent en uniforme ?
¿Está diciéndome que asalté a un oficial en uniforme?
— Et c’est pour ça que Mickey m’a agressé ?
—¿Y ésa es la razón por la que Mickey me asaltó?
— Agressé ? — A voulu l’écraser du pied, monsieur le commissaire. »
-¿Asaltó? -Intentó pisotearlo, señor.
Le type a agressé une autre fille hier soir.
Ese tipo asaltó a otra chica la noche pasada.
— Monsieur des Mots, plus tôt dans la journée, vous avez agressé un de mes agents.
–Señor de Worde, hoy, más temprano, usted asaltó a uno de mis oficiales.
— Il a agressé les deux policiers, comme je vous l’ai dit, et il est reparti dans leur voiture.
—Como he dicho, asaltó a los policías y abandonó la escena en su coche.
Un soir, quelqu’un l’avait agressée sur le parking d’un supermarché, mais elle avait réussi à s’enfuir.
Una noche, alguien la asaltó en el aparcamiento de un centro comercial, pero ella consiguió escapar.
— S’il te plaît, ne m’agresse pas.
—Por favor, no me ataques.
C’est une raison pour que je vous agresse ?
¿Y eso justifica que te ataque?
— Il a été agressé.
—Ha sufrido un ataque.
— M’agresse pas, je regardais son tatouage.
—No me ataques, estaba mirando su tatuaje.
Et tu es la seule personne agressée par lui qui ait survécu.
Tú eres el único superviviente de uno de sus ataques.
« Tu crois que j’ai agressé ta cousine ? — Non.
–¿Crees que ataqué a tu prima? –No.
Agressée, avait dit l’homme.
Había sufrido un ataque, según aquel hombre.
Il a même été agressé par des collègues policiers.
Incluso está recibiendo ataques de oficiales que son sus compañeros.
— Arrête de m’agresser ou je fais une rupture d’anévrisme.
—Deja de agredirme o me dará un ataque.
— Il a été agressé dans la rue, voici une semaine.
—Fue víctima de un ataque callejero hace una semana.
— Est-ce qu’il lui a fait quelque chose – l’a-t-il sexuellement agressée, je veux dire ?
—¿Él le hizo algo… por ejemplo, asaltar su sexualidad?
Mais il ne s’attendait pas à cette concupiscence, à cette urgence du désir, il ne s’attendait pas à se faire agresser autrement que verbalement.
Pero con lo que no había contado era con la lujuria, una incitación… no había contado con que le asaltara otra cosa que la violencia verbal.
— Parce que s’il avait prévu de l’agresser ou de l’enlever, il n’aurait pas pris le risque de voir quelqu’un sortir avec lui.
—Porque si alguien tenía planeado asaltar o secuestrar a Tom, no podría arriesgarse a que saliera acompañado.
certains désirent tellement ces fringues qu’ils sont prêts à vendre de la drogue, à voler, à agresser et même à tuer.
algunos desean con tanta intensidad esas ropas que están dispuestos a vender drogas, a robar, a asaltar y hasta a matar para comprarlas.
En 1950 il a été condamné à deux ans de détention dans la prison d’État de l’Illinois, pour avoir agressé un chauffeur de taxi.
En 1950 fue condenado a dos años en la prisión estatal de Illinois por asaltar a un taxista.
Si des gens choisissent d’agresser, de voler, de violer, de terroriser et d’exploiter autrui, qu’ils vivent avec leurs semblables.
Si hay personas que optan por asaltar, robar, aterrorizar, abusar y explotar a los otros, entonces que vivan con gente igual a ellas.
Elle me raconta qu’à une heure de l’après-midi les gars de la montagne avaient coupé la route, en plein jour et à visage découvert, pour agresser le maire d’Alcaudete.
Que a la una de la tarde, con la cara descubierta y a plena luz del día, como en los buenos tiempos, los del monte habían cortado la carretera para asaltar al alcalde de Alcaudete.
— Jannie et Lisa. — Jannie et Lisa n'aimeraient pas voir le nom de leur père dans le journal, dans un article qui raconterait qu'il a agressé chez elle une femme seule et sans défense.
—Jannie y Lisa —dijo a regañadientes. —A Jannie y a Lisa no les gustaría ver el nombre de su padre en los periódicos por asaltar a una mujer desarmada en su casa.
Instinctivement, tu te retournes pour faire face à la personne qui t’a touché – sûrement quelqu’un qui s’est introduit sans se faire remarquer dans cette zone protégée avec l’intention d’agresser et/ou de dévaliser la première victime qu’il pourra trouver – et là, à ton grand soulagement, tu découvres M. Goines qui te regarde d’un air chagrin.
Te vuelves instintivamente para encararte con la persona que te ha tocado —sin duda alguien que se ha colado de forma inadvertida en esa zona restringida para asaltar o robar a la primera víctima que pueda encontrar— y entonces, con gran alivio, ves al señor Goines, que te está mirando con una compungida expresión en el rostro.
Tu emménages dans une très onéreuse propriété de Malibu et tu lances ton studio de cinéma. Je débarque et je te montre qu’il est hautement improbable que quelqu’un fasse intrusion dans ta résidence ou dans tes locaux professionnels, ou même qu’il agresse ton personnel sur le parking ou viole une de tes employées dans la cage d’escalier si tu signes un contrat avec ma compagnie et que je t’installe un système de sécurité ultra-performant que tu utiliseras convenablement. — Les Jordan !
Vas a mudarte a una casa lujosa en Malibú y poner en marcha tu estudio de cine y yo voy a demostrarte que es estadísticamente improbable que nadie vaya a entrar en tu residencia o tus edificios o asaltar a tus empleados en el aparcamiento o violar a alguien en las escaleras, si tienes un contrato con mi compañía y yo instalo sistemas de seguridad de última generación y no te olvidas de usarlos. —Los Jordan.
— Pour avoir agressé un officier?
—¿Por atacar a un oficial?
Est-ce que je voudrais qu’ils soient agressés dans une ruelle sombre ? Non.
¿Querría que alguien les atacara en un callejón oscuro? No.
Et l’autre question : Qui s’apprête-t-il à agresser en ce moment ?
Y resolver otro interrogante más: ¿a quién va a atacar a continuación?
— Allons, je ne dis pas que vous aviez peur qu’il vous agresse, absolument pas.
—Mire, no estoy diciendo que fuera usted a tener miedo de que él la atacara, ni nada por el estilo.
Dans son esprit, c’était le moment le plus sûr où les agresser.
Para él, desde un punto de vista psicológico, era el momento más seguro para atacar.
— Serait-il possible qu’on n’agresse pas un patient avec une colonne vertébrale écrasée ?
—¿Podríamos no atacar al paciente que tiene la columna destrozada, por favor?
La détresse si visible d’Helena me poussa à agresser verbalement Marponius.
La inquietud de Helena me hizo atacar a Marponio.
Avec combien de forces une prisonnière de camp de concentration agresse-t-elle son gardien ?
¿De qué fuerzas dispone una niña de un campo de concentración para atacar a sus guardianes?
Même s’il était peu probable qu’elle l’agresse physiquement, bien que ça lui soit déjà arrivé.
Era improbable que ella lo atacara físicamente, aunque lo había hecho con anterioridad.
— Il y a forcément quelque chose. Il se mit à agresser son café à coups de petite cuillère.
—Algo será —insistió él comenzando a atacar el café a cucharadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test