Translation for "affûter" to spanish
Translation examples
— Elle n’a jamais été affûtée, expliqua Kent.
–Nunca la he hecho afilar -declaró Kent.
Il… euh… affûte la lame et facilite l’écoulement des humeurs.
Es para… eh… afilar el cuchillo y facilitar el flujo de los humores.
Il devrait peut-être affûter à nouveau sa lame ? Non.
¿Tal vez debería volver a afilar la hoja? No.
On finissait d’affûter les haches, sur une meule, dans un coin de la cour.
En un rincón del patio terminaban de afilar las hachas, utilizando una rueda.
Affûter la lame était une routine – elle gardait ses couteaux très tranchants.
Afilar el cuchillo era un gesto habitual en ella: mantenía los cuchillos muy afilados.
J’ai besoin d’une pierre à aiguiser pour affûter une lame. La meilleure que nous avons ici.
Necesito una piedra de afilar, la mejor que exista, y también el taladro llamado Rati.
Je suis capable d’affûter un couteau pour qu’il coupe comme un rasoir.
Puedo afilar un cuchillo tanto que, apoyando un hilo sobre el filo, se parta en dos.
N’est-ce pas le travail d’un artisan que d’affûter les sabres de façon qu’ils tranchent comme il faut ?
¿No consiste el trabajo de un artesano en afilar las espadas para que corten adecuadamente?
Je comptais seulement la faire affûter pour vingt-cinq cents, quèque chose comme ça.
Pensé que me la podría afilar por unos veinticinco centavos más o menos.
Le week-end, les bûcherons se rassemblent dans notre ferme pour affûter et réparer leurs outils.
Los fines de semana, los leñadores se reúnen en nuestra granja para afilar y acondicionar sus herramientas.
Et pourtant elle ne pouvait pas s’empêcher de rester à l’affût du rire tonitruant de Valentin, de sa présence sauvage et envahissante.
Sin embargo, no pudo evitar mirar abrir bien los ojos y agudizar sus oídos al escuchar la risa floreciente de Valentín, su presencia abrumadora e incivilizada.
Il est probable qu’une fois les techniques d’apprentissage des machines initialisées, il ne leur faudra pas beaucoup de temps pour dépasser nos faibles capacités… Elles seront capables de communiquer les unes avec les autres pour affûter leur esprit.
Parece probable que una vez que el método de pensamiento de las máquinas se haya iniciado, no tarde mucho en dejar atrás nuestras débiles facultades… Serán capaces de conversar unas con otras para agudizar su ingenio.
— J’ai un outil spécial à faire affûter et graisser.
- Tengo una herramienta especial que quiero aguzar y engrasar.
Tête légèrement inclinée, il était à l’affût.
Tenía la cabeza levemente inclinada a un lado para aguzar el oído.
— Sers-toi de ta peur pour affûter tes sens, Padawan. — Oui, Maître.
—Utiliza tu incomodidad para aguzar tus sentidos, padawan. —Lo haré, Maestra.
L’assassin se réveilla en sursaut et se donna des claques sur les joues pour affûter ses sens.
El asesino se despertó de un respingo y se abofeteó las mejillas para aguzar sus sentidos.
Une conférence internationale sur le crime peut affûter votre instinct comme ça.
Un congreso internacional sobre el crimen puede surtir el efecto de aguzar el instinto de esa manera.
Ned Land s’était contenté d’affûter son harpon, arme terrible dans sa main.
Ned Land se había limitado a aguzar su arpón, que en sus manos se convertía en un arma terrible.
J’ai ma Klaverne des Chevaliers royaux, qui n’est au fond qu’une franchise du FBI, et tout ce que j’ai à faire, c’est de garder les oreilles à l’affût des bruits et de cafter les Chevaliers exaltés et les Chevaliers impériaux pour fraude sur la Législation postière, qui est le seul truc à l’intérieur du Klan qui intéresse vraiment M. Hoover.
Tengo mi propio capítulo de los Caballeros Reales del Klan, que es básicamente una franquicia del FBI, y lo único que tengo que hacer es aguzar el oído y delatar a los Caballeros Exaltados y a los Caballeros Imperiales por fraude postal, que es el único asunto del Klan que le importa realmente al señor Hoover.
Jack lui enseignait lui-même la navigation, le maître d’école de la Boadicea étant incapable de maintenir la discipline, et il se rendit compte très vite qu’il devrait garder l’esprit aussi affûté que son rasoir pour ne pas être surpassé par son élève sur les points les plus délicats de la trigonométrie sphérique, sans parler des étoiles.
Les daba clases de navegación él mismo, porque el maestro de la Boadicea era incapaz de imponer disciplina, y enseguida se había dado cuenta de que debía aguzar su entendimiento tanto como su navaja de afeitar para que sus alumnos no le dejaran atrás en las cuestiones más sutiles de la trigonometría esférica o, con mayor probabilidad, en el estudio de los astros.
Plus elle se décharnait, plus Doll passait du temps sur ce couteau, s’obstinant à l’affûter alors qu’il était impossible de rendre la lame plus tranchante qu’elle ne l’était déjà.
Cuanto más escuálida se quedaba Doll más tiempo le dedicaba a la navaja, y seguía afilándola aun mucho después de que ya no pudiera afilarse más.
Tu devrais les considérer comme des armes rouillées qui ont besoin d’une main solide de guerrier pour être manipulées. Ils ont besoin d’être aiguisés, affûtés, préparés.
Imagina que estos hombres son un arma oxidada que necesita la mano firme de un guerrero; el arma debe afilarse y ponerse a punto;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test