Translation for "affiché" to spanish
Translation examples
Il revoit Trudel devant lui, appuyée contre l’affiche sinistre dans le courant d’air.
Vuelve a ver a Trudel ante él, apoyada en el cartel del Tribunal del Pueblo en ese corredor donde había corriente, sin sospechar nada.
— Ahhh, mais ce n'est pas n'importe quelle presse à monnaie, rétorqua-t-il en désignant la publicité affichée que je n'avais, malheureusement, pas remarquée.
—Aaah, pero esta no es una máquina de monedas corriente —aseguró, señalando el cartel que había sobre ella y que, desafortunadamente, se me había pasado—.
De plus, il lui donnait toujours l’impression de n’afficher qu’une politesse de façade et de caresser en permanence ses interlocuteurs dans le sens du poil.
Además, ella siempre tenía la impresión de que su cortesía era forzada y que a los demás les seguía la corriente.
S’affiche une carte de l’Interdépendance où sont mis en évidence les principaux courants du Flux, qui tous convergent vers le Central.
En esta aparecía un mapa de la Interdependencia con las principales corrientes del Flujo resaltadas. Todas ellas confluían en Central.
Un courant d’air lui picota soudain les yeux et entraîna dans le passage des morceaux de papier (fragments d’autres affiches).
Una corriente de aire hizo que sus ojos picotearan repentinamente y arrastró pedazos de papel (jirones de más carteles) a lo largo del paso.
Elle atteignit l’angle de l’avenue Corrientes, au centre du quartier des théâtres, passa devant les affiches, jetant un coup d’œil aux photos des artistes.
Llegó a Corrientes, en el centro del distrito de los teatros, y pasó ante las carteleras, contemplando las fotos de los actores.
Ils étaient maintenant dans les bureaux, et ils regardaient un des ordinateurs afficher des images du Rock Creek : le courant affouillait les parois de la gorge.
Ahora contemplaban como un solo hombre los ordenadores de la oficina que mostraban imágenes de las paredes de la garganta de Rock Creek destruidas y arrastradas por la corriente.
— Il ne se cachait pas d’elle… Quand je lui recommandais d’être prudent, de ne pas nous afficher, par exemple, dans certains restaurants, il m’affirmait qu’elle était au courant et que cela ne lui faisait rien… — Vous l’avez cru ?
—No se ocultaba de ella… Cuando le recomendé que fuese prudente, que no nos exhibiéramos, por ejemplo en ciertos restaurantes, me aseguró que ella estaba al corriente, que no le daba importancia… —¿Lo creyó usted?
songe Quangel… Un garçon courageux ! » Seul à présent dans le couloir, avec les affiches qui font un bruit léger dans le courant d’air perpétuel, il se décide à partir.
¡Muchacha valiente! Después Quangel se queda solo en el corredor con sus carteles, que crujen suavemente por la continua corriente de aire.
L’appareil sur son dos était parcouru de petits arcs électriques rouges lorsqu’il agitait son bâton de divination en direction des affiches en gloussant.
Pequeños rayos de corriente roja bailaban hacia arriba por el aparato que llevaba a la espalda mientas él sacudía su varilla de zahori hacia los pósters y se reía a carcajadas.
Un article paru en novembre dernier dans The Atlanta Journal-Constitution s’affiche :
Leo un artículo publicado en el Atlanta Journal-Constitution el pasado noviembre:
De nombreux blogs avaient déjà répondu aux deux chroniques affichées hier, et les réactions variaient du tout au tout.
Blogs de todas clases estaban reaccionando ya a las crónicas publicadas hoy, con comentarios de lo más variado.
Les résultats des examens de fin d’études n’étaient pas encore affichés, mais presque tout le monde savait s’il s’en était bien ou mal sorti, et l’école bourdonnait de discussions animées à propos de salaires maximum et de qualifications minimum.
Los resultados del examen para el Certificado Superior aún no habían sido publicados, pero casi todo el mundo sabía lo bien o lo mal que le había ido y la escuela estaba llena de nerviosas discusiones sobre salarios máximos y cualificaciones mínimas.
Comme c'était sa première victoire, il ne connaissait pas l'intérieur du mess des commandants et ignorait ce que les nouveaux commandants étaient censés faire, mais il savait qu'il voulait arriver le dernier, lorsque les résultats des batailles du matin seraient affichés.
Como ésta era su primera victoria, nunca había visto el interior del comedor de comandantes y no tenía ninguna idea de lo que se suponía que debía hacer un comandante nuevo, pero sí sabía que hoy quería entrar el último, cuando los resultados de las batallas de la mañana ya hubieran sido publicados.
On y voyait distinctement le motif en forme de tête de mort dessiné par des pierres au sommet de la colline. En quelques heures, un lien vers le module du Tombeau des horreurs de Donjons et Dragons s’est affiché sur tous les forums de chassœufs, avant de se retrouver dans les fils d’actualité.
En aquellas fotos también se distinguía claramente la calavera de piedras que remataba la cima. En cuestión de horas, la relación entre la Tumba de los Horrores y el módulo de Dragones y mazmorras apareció publicada en todos los mensajes de los muros usados por los gunters.
Aurions-nous rendu publiques les promesses faites au Chérif, ou même la proclamation qui fut ensuite affichée dans Bagdad capturée, et aurions-nous tenu notre parole, que des combattants du pays en nombre suffisant nous eussent rejoints pour harceler la ligne de communication turque entre Bagdad et Kout.
Si hubiéramos hecho públicas nosotros las promesas dadas al jerife, o incluso la proclama posteriormente publicada en la capturada Bagdad, y las hubiéramos cumplido, no pocos luchadores de la zona se hubieran pasado a nuestro lado, ayudando a cortar la línea de comunicación turca entre Bagdad y Kut.
Enfin, l’adoption admise, l’arrêt de la cour fut affiché en certains lieux désignés et à tel nombre d’exemplaires que ledit arrêt indiquait, par les soins de la partie la plus diligente – Clovis Dardentor en l’espèce – lequel effectua cette publication par des copies sur des placards imprimés, revêtus du timbre fiscal.
En fin, admitida la adopción, la sentencia fue publicada en los sitios designados al efecto, y en el número de ejemplares que la sentencia indicaba por la parte más diligenteClovis-, que efectuó esta publicación por medio de copias impresas, con el timbre fiscal.
Sa télémesure d’intrusion personnelle vient d’envoyer un courriel à sa montre-téléphone qui affiche désormais un point d’exclamation en rotation, signe que d’après les statistiques officielles de la brigade criminelle, l’endroit est susceptible de nuire gravement à ses primes d’assurance.
Su telemetría de intrusión personal acaba de mandarle un correo a su teléfono de pulsera, y en este momento le está mostrando un signo de exclamación amarillo que gira sobre sí mismo, lo que significa que según las estadísticas de delincuencia publicadas por la policía, es probable que este sitio afecte gravemente a su prima del seguro.
Il est impossible de savoir combien d’enseignants utilisent en classe ces contenus de marque et combien les ignorent, mais un rapport publié en 1995 par la Consumers Union (l’Union américaine des consommateurs) « a révélé que des milliers de sociétés ciblaient des écoliers ou leurs enseignants avec une gamme d’activités de marketing allant de la bande vidéo scolaire au guide imprimé, en passant par des affiches, des concours, des cadeaux et des coupons(8) ».
Es imposible saber qué profesores emplean estos materiales de las empresas en clase y cuáles los tiran a la basura, pero un informe publicado en 1995 por la Unión de Consumidores de EE. UU. reveló que «hay miles de empresas que se dirigen a los alumnos y a los profesores con actividades de marketing que van desde vídeos educativos, guías y pósters hasta concursos, productos de regalo y cupones».[120]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test