Translation for "affecte" to spanish
Translation examples
Il était très affecté.
Estaba muy afectado.
Nous en sommes tous affectés.
Todos estamos afectados.
Qu’est-ce qui l’avait affecté à ce point ?
¿Qué lo había afectado tanto?
- Elle n’est pas affectée.
—No se ha visto afectada.
Cela ne m’aurait pas affectée.
Respuesta: No me hubiera afectado.
Tout le monde était affecté.
Todos estaban afectados.
Le coup sur la tête qu’il a reçu. Ça l’a affecté. — L’a affecté ?
Ese golpe que se llevó en la cabeza le ha afectado. —¿Qué le ha afectado?
Mes protestations ne l’avaient pas affecté.
Mis protestas no le habían afectado.
Le gaz ne les avait pas affectés.
el gas no los había afectado.
— Vous avez été affecté par sa mort ?
—¿Le ha afectado su muerte?
Monsieur le président, est-il possible que votre opinion sur l'avortement ait affecté votre réaction à cet événement ? - Non, madame.
—Señor presidente, ¿es posible que su opinión sobre el aborto haya influido en su reacción a este incidente?
C’est la Lune, mal affectée par Mars et en néfaste aspect avec Mercure, qui est à l’origine de son sanglant sadisme ;
La Luna, mal influida por Marte y en nefasta fase con Mercurio, es el origen de su sangriento sadismo;
C’est bien triste, quand la circonférence d’un membre masculin est négativement affectée par la minceur regrettable du porte-monnaie de son propriétaire.
Es penoso que la circunferencia considerable del miembro masculino se vea adversamente influida por la deplorable delgadez de la cartera.
Les scientifiques savaient depuis des milliers d’années, depuis un certain Heisenberg de la Vieille Terre, que l’observateur affecte l’issue de l’expérience… et Pardot Kynes avait très certainement affecté les changements intervenus sur Dune.
Los científicos sabían desde hacía miles de años que un observador influye en el resultado de un experimento… y Pardot Kynes había influido en los cambios de Dune.
Je suis convaincu que Mahmud a longuement discuté avec certains membres de cette race ici à La Mecque, et que leurs idées ont fini par affecter sa philosophie.
No tengo ninguna duda de que Mahmut ha mantenido conversaciones con los miembros de esa raza que viven en La Meca y de que sus ideas han influido en su filosofía.
« Beny est l’homme qui vit depuis quelques années avec la femme que vous avez passionnément aimée, qui était votre femme et qui vous a quitté, et vous voulez me dire que ça n’a affecté en rien vos relations ? — Non, répondit Rubin.
—Se trata del hombre que durante estos últimos años ha vivido con la mujer a la que usted ha amado durante toda su vida, una mujer que fue su esposa y que lo abandonó por él. ¿No ha influido eso en su relación con Beni? —No —dijo Rubin—.
Gornotsvetov et Koline éclatèrent d’un rire affecté.
Gornotsvetov y Kolin parecieron deshacerse en amaneradas risas.
Son regard était placide, son sourire un peu affecté, comme décadent.
Su mirada era plácida. Su sonrisa era decadente y un poco amanerada.
« Inutile », écrivait souvent Miss Benson, « Superflu », « Affecté ».
«Innecesario», escribía la señorita Benson, «Redundante», «Amanerado».
Son côté ordinaire était tout aussi feint et étudié que l’excentricité affectée d’un David Sylvian ou d’un David Bowie.
Lo normal en él era igual de amanerado y estudiado que lo excéntrico y lo posado en David Sylvian o David Bowie.
Cette caresse condescendante parodiait le geste affecté d’une dame de cour qui croit ainsi récompenser les services d’un galopin.
Aquella caricia condescendiente parodiaba el gesto amanerado de una dama de alcurnia que cree premiar de este modo los servicios de un pillete.
Ses gestes empreints d’une exquise affectation ne manquèrent pas d’inquiéter et de troubler les Druides, particulièrement le jeune Hule qui ne pouvait en détacher les yeux.
Era exquisitamente amanerada, lo que provocaba la sospecha y la turbación de los druidas, en especial del joven Hule, que no podía apartar los ojos de la mujer.
Le señor Braulio, mari de la señora Agata et père de Delfina, était un homme d’une taille avantageuse, aux traits réguliers, doté d’une certaine distinction affectée.
El señor Braulio, marido de la señora Agata y padre de Delfina, era un caballero de estatura aventajada y facciones regulares, dotado de cierta distinción amanerada.
Sa polémique à un quatrième, sans affectation celui-là, vrai critique adulte qui me dénonçait les dangers de la tutelle d'Ira et me montrait comment prendre une position moins rigide face à la littérature.
Y su polémica a una cuarta, no a un amanerado sino a un crítico adulto auténtico que me revelaba los peligros de mi sometimiento a la tutela de Ira, que me enseñaba a adoptar una postura menos rígida ante la literatura.
Cela lui conférait une mesure de pouvoir personnel, et elle s’enorgueillissait de sa capacité à débrouiller l’écheveau des individualités nombreuses et variées qui se présentaient à elle, mettant à nu les caractéristiques essentielles dissimulées derrière la façade des affectations et des illusions de chacun.
Esto le procuraba cierta sensación de poder y le hacía enorgullecerse de su capacidad para desentrañar los secretos de las muchas y diversas personas que se presentaban ante ella, sacando a la luz la verdadera esencia de una personalidad que ellos mismos desconocían y que se ocultaba bajo fachadas amaneradas y engañosas.
elle peut aussi bien être capricieuse, affectée, aimer faire des scènes d’hystérie.
puede también ser caprichosa, cursi, amante de montar escenas de histeria.
Que prétendait Norton en faisant rédiger une histoire affectée et geignarde, propre au Dickens le plus mollasson ?
¿Qué pretendía Norton mandando redactar una historia cursi y melindrosa, propia del Dickens más blando?
— Oh, monsieur l'agent, fit-elle en apercevant Alleyn. Elle plissa les yeux et ajouta d'une petite voix affectée : — Puis-je vous parler quelques minutes ?
—Oh, oficial —exclamó la anciana alzando la vista hacia el inspector. Y, forzando un falsete un tanto cursi, añadió—: Quisiera hablar con usted un momento. —No faltaría más —repuso Alleyn cortésmente—.
En le voyant, la surprise qui se lit dans les yeux d’un avocat encore jeune et aux manières affectées est sincère, presque naturelle.
Al verlo, la sorpresa en los ojos de un licenciado joven y relamido es sincera, casi natural.
Il joue les commentateurs sur un ton affecté : « Nous sommes en train de vivre un moment de grande tension au Stadium du Sporting de Noitía.
Hace de locutor con estilo relamido: «Se está viviendo un momento de gran tensión en el Stadium del Sporting de Noitía.
« La seule chose, avait-elle ajouté à la fin, si cela ne vous gêne pas, j’aimerais assister à… » Adela avait presque eu de la peine de l’entendre et qu’elle ait choisi le verbe assister pour le prononcer d’une voix aussi affectée.
«Lo único, —añadió al final—, si a usted no le importa que asista…». A Adela casi le dio pena escucharla, y que hubiera escogido el verbo asistir para pronunciarlo con esa voz tan relamida.
Et eux généralement courtois, parlant bien et même affectés dans leur amabilité innée, même si, à peine se retrouvaient-ils entre hommes, ils retombaient dans ce langage grossier qui fait foi dans l’amitié entre les mâles mexicains (afin, entre autres choses, de dissiper toute suspicion d’homosexualité, en particulier dans un pays où le salut entre hommes consiste à s’étreindre, comportement insolite chez un gringo et carrément répugnant pour un Anglais).
Y ellos, por lo general, corteses, bien hablados y hasta relamidos en su innata amabilidad, aunque apenas se veían entre hombres revertían al lenguaje grueso que certifica la amistad entre machos mexicanos (a fin, entre otras cosas, de disipar cualquier sospecha de homosexualidad, sobre todo en un país donde el saludo entre hombres consiste en abrazarse, acto insólito en un gringo y repelente para un inglés).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test