Translation for "advenir" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Pour ce qui s’est passé et pour ce qui devra advenir.
Por todo lo que ha sucedido y por lo que sucederá.
« Je ne sais pas ce qui va advenir… mais j’ai moins peur…
—No sé lo que va a suceder, pero no tengo tanto miedo.
Fais ce qui est juste, et ce qui adviendra sera ce qui doit advenir. » Il a ri.
Haz lo que debes hacer y sucederá lo que debe suceder. —Se echó a reír—.
Cela ne peut advenir que dans un pays comme le Chili.
Esto sólo puede suceder en un país como Chile.
Il lui expliqua, au nom d’eux trois, ce qu’il allait advenir d’elle.
Hablando por los tres, le explica lo que le va a ocurrir.
C’était une époque différente, on avait l’impression que tout était sur le point d’advenir.
Eran tiempos muy distintos, parecía que todo estaba por ocurrir.
Je n’ai aucune idée de ce qu’il va nous advenir.
No tengo ni idea de lo que va a pasar con nosotros.
C’était tragique, dit Ridgeway, de constater la décadence qui pouvait advenir en une génération, mais parfois c’est ce que provoque l’argent dans une famille.
Resultaba trágico, dijo Ridgeway, ver la degeneración que puede producirse en tan solo una generación, pero a veces el dinero tiene ese efecto en las familias.
Peut-être que, dans notre État, le changement ne pouvait advenir que de la façon dont cela était justement en train de se produire. En tout cas, il était grand temps que les choses changent, cela ne faisait aucun doute.
Acaso en nuestro Estado el cambio no pudiera producirse sino en la forma que se estaba haciendo y que no hay duda que era necesario algún cambio.
— D’après eux, Aster était un émissaire de Thenaar, le plus grand. L’horreur qu’il a générée autour de lui n’était rien d’autre qu’une tentative pour faire advenir le règne de Thenaar.
—Según ellos, Aster era un emisario de Thenaar, el más grande, y todo el horror que dejó tras de sí no fue más que un intento de culminar los tiempos en que habría de producirse el advenimiento del Dios Negro.
La mort de chaque individu ne doit advenir que pour des causes indépendantes de la volonté de l’homme. Outre le devoir d’aider chaque individu par tous les moyens possibles, chacun a le droit d’espérer jusqu’au dernier instant de sa vie.
la muerte de todo individuo debe producirse sólo por causas independientes de la voluntad del hombre y del deber de ayudar a cualquier individuo con todos los medios posibles.
Mais ma situation paraissant désespérée à l’extrême, et mon retour ne jamais devoir advenir, je te raconte tout, je t’appelle de toutes mes forces, de la voix la plus fidèle (j’ai bésé la plus petite des deux, oui, je l’ai fait, j’ai fait cela), dans l’espoir que tu sauras, et Lui aussi qui entend & pardonne tout, tout entendre & pardonner et me permettre à présent de quitter cette maudite —
Pero mi situación parece extremadamente desesperada, y mi regreso a casa ya no va a producirse nunca, así que te lo cuento todo, te lo cuento entre lloros, con mi voz más sincera (me follé a la más menuda de la dos, lo hice, ya lo creo), con la esperanza de que tanto tú como Aquel que todo lo oye y todo lo perdona me oigáis y me perdonéis y me permitáis abandonar este desdichado...
C’était, comme s’ils revenaient non pas à leur foyer, mais à celui de î advenir.
Era como si volviesen no al propio hogar, sino al del acontecer.
Il pourrait même advenir, si le Kriminalrat Meisinger insistait, qu'un ordre de détention préventive soit émis contre vous.
Podría incluso acontecer, si el Kriminalrat Meisinger insistiera en el o, que cursaran contra usted una orden de prisión preventiva.
Songez, Votre Majesté, à ce qu’il pourrait advenir de vos relations avec nos voisins du nord si vous deviez inviter des hordes de sorcières à franchir notre frontière !
¡Pensad, señora, en lo que podría acontecer a vuestras relaciones con nuestros vecinos del norte si invitarais a hordas de brujas escocesas a cruzar la frontera!
Bien sûr, l'astronef et le satellite devaient se rencontrer à nouveau, lorsque leurs orbites les placeraient en conjugaison, mais cet événement ne surviendrait pas avant si longtemps que, quoi qu'il pût advenir, Bowman ne serait plus là pour y assister.
Verdad era que podían encontrarse de nuevo, cuando se cruzaran por segunda vez las órbitas de nave y satélite. Pero ello había de acontecer tantos años más tarde que, sucediera lo que sucediese, Bowman sabía que no sería testigo de ello.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test