Translation for "adressez-nous" to spanish
Translation examples
Si un journaliste parvient à vous joindre, adressez-le-moi.
Si algún reportero consigue ponerse en contacto con usted, dígale que hable conmigo.
Un dimanche quelconque, publiez une annonce dans les messages personnels de l’édition nationale du Times, de l’International Herald Tribune et du China Mail. Adressez-la à A.A.
Cualquier domingo pon un anuncio en la sección de contactos del Times, el International Herald-Tribune y el China Mail. Dirígelo a A.
Si vous-même avez besoin d’aide, si vous vous perdez dans les couloirs, ou si vous voulez une berceuse pour vous aider à vous endormir, adressez-vous à l’opérateur et vous serez mis en liaison avec quelqu’un capable de répondre à votre demande.
Si es usted quien necesita ayuda, o si se pierde por los pasillos, o si quiere oír una canción de cuna para que le ayude a conciliar el sueño, hable con la operadora y le pondrán en contacto con la persona adecuada.
Fatigué ou pas, il se força à se lever, mais aucun effort ne fut fait tandis qu’il marmonnait la réponse d’usage pour les membres de la profession du jeune homme. — Si vous voulez des informations récentes sur une affaire dont ce service s’occupe en ce moment, adressez-vous au bureau des renseignements, au fond du couloir, la dernière porte à gauche…
Cansado o no, hizo un esfuerzo para levantarse, pero no le costó ningún esfuerzo proferir las usuales palabras que se dirigían a los miembros de la misma profesión que este joven: Si quiere datos sobre algún asunto que tenga entre manos en la actualidad este departamento, contacte con Información, abajo al final del pasillo, la segunda puerta a la izquierda…
Vous me demandez de chercher- une aiguille dans... — S’il s’agit d’un tissu aussi exceptionnel, adressez-vous aux tailleurs les plus chic en commençant par New York, Londres et Hong-Kong. La jeune femme se rendit compte qu’elle criait presque. Calme-toi ! Dans le silence qui suivît, Hayward entendit un toussotement gêné derrière elle. Elle tourna la tète et découvrit le capitaine Singleton sur le seuil. — Glen ! Depuis combien de temps était-il là ?
–Pero capitana Hayward, con la cantidad de sastres que hay en el mundo sería como buscar una aguja en un… –Si es una tela tan fina como dice, bastará con que se pongan en contacto con los más caros y exclusivos. Y solo en tres ciudades: Nueva York, Londres y Hong Kong. Hayward se dio cuenta de que respiraba muy deprisa, y de que había levantado la voz. «Tranquila», se dijo. En medio del silencio incómodo que descendió sobre el laboratorio, oyó carraspear a alguien educadamente, y al mirar por encima del hombro vio al capitán Singleton en la puerta. –Glen -dijo, preguntándose cuánto tiempo llevaba ahí,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test