Translation for "adorer" to spanish
Translation examples
Et toi, mon amour adoré ?
¿Y tú como estás, amor mío?
— Qu’as-tu trouvé, mon adoré ?
—¿Qué has encontrado, amor mío?
— D’amour ou d’adoration.
Amor o adoración —dijo.
Il vous adore, mon chou.
Está lanzadísimo contigo, amor.
Mon adorée Anna, mon amour,
Mi adorada Anna, amor mío,
M’apporte l’ami que j’adore
trae a mi amor y me salva de la muerte,
— Mais lui ne l’adore plus, et je me demande s’il n’en a pas trouvé une autre à adorer parmi ses étudiantes. — Sûrement pas.
—Pero no el amor de Tappinger —le dije—. Me pregunto si no habrá encontrado otro nuevo amor entre las estudiantes. —Desde luego que no.
— La relation d’amour n’est pas la même que la relation d’adoration.
La relación de amor no es la misma que la de la adoración.
Je ne partage pas son adoration pour le jazz d’origine.
No comparto ese amor por el jazz original.
— Et c’est grâce à leur amour, à leur adoration que tu engraisses ?
—¿Y tú engordas y prosperas gracias a su adoración y su amor?
amar
— Je t’aimerai pour tous ceux qui t’auraient adorée, lui dit-il.
—Yo te amaré por todos aquellos que te hubieran adorado —dijo.
Il voulait l’amour des vivants, il voulait leur adoration.
Deseaba amar a los vivos, ansiaba su adoración.
Qu’est-ce qui me permet d’adorer Dieu et de vous aimer en même temps ?
¿Cómo es posible amar a Dios y quererte a ti al mismo tiempo?
C’est une des choses qu’elle en est arrivée à adorer en Amérique, cette abondance d’espoir insensé.
Es una de las cosas que ha llegado a amar de Estados Unidos, la abundancia de esperanza irrazonable.
Ce que j’ai du mal à accepter, ce n’est pas qu’il adore son travail, mais que cette adoration lui laisse si peu de place pour aimer les autres.
Lo que me cuesta entender no es que adore su trabajo, sino que esa adoración le deje tan poco espacio para amar a los demás.
Quand on grandit sur une planète tropicale, on adore courir pieds nus.
Cuando creces en un planeta tropical, aprendes a amar andar descalza.
Je veux adorer une femme, et je ne le pourrai que si elle se montre cruelle envers moi.
Podría amar a una mujer, mas sólo siéndome cruel.
Comment puis-je adorer des dieux qui m’humilient et me tourmentent chaque fois qu’ils en ont l’occasion ?
«¿Cómo puedo amar a unos dioses que me humillan y atormentan a cada oportunidad?»
que je puisse vous répéter cent fois que je vous aime, que je vous adore, que je n’aimerai jamais que vous.
que yo pueda repetirle cien veces que le amo, que le adoro, que a nadie amaré más que a usted.
Je sais que nous allons nous adorer.
Sé que nos vamos a querer mucho;
pour aimer et adorer ton Larry
en querer y venerar a tu Larry
Pourquoi n’était-il pas en adoration devant son fils ?
¿Por qué no lograba querer a aquel hijo?
Adán en était arrivé à adorer los campesinos.
Adán llegó a querer a los campesinos.
Vouloir et ne pas vouloir, adorer et détester en un jour, n’être contente que dans l’inconstance, mépriser ce que le monde adore, tandis que le monde l’adore, la Fausta a ces défauts et bien d’autres encore.
Querer y no querer, adorar y detestar el mismo día, no hallar contento más que en la inconstancia, desdeñar lo que el mundo adora: la Fausta tiene estos defectos y otros muchos más.
Je vais t’adorer comme tu n’as jamais cru qu’un homme pourrait t’aimer. Tu me rends fou. »
Te voy a adorar como nunca has imaginado que te puede querer un hombre. Me vuelves loco».
Mais Alma ne put s’empêcher d’adorer encore plus Wallace pour ses croyances peu orthodoxes et pour ses argumentaires intrépides et passionnés.
De todos modos, Alma no podía evitar querer a Wallace aún más por estas creencias poco ortodoxas y por sus razonamientos apasionados y valientes.
Ce n’était pas un homme à qui l’on s’attachait facilement, et certainement pas un homme que l’on se contentait d’apprécier : on ne pouvait que le haïr, ou l’adorer. Le combattre, ou le suivre.
No era un hombre al que se pudiera querer con facilidad; ciertamente, no era un hombre que gustara, sino más bien un hombre a quien temer o a quien adorar. O sede atacaba o se le seguía.
Elle s’étonna de pouvoir adorer son fils sans que cela affecte son amour pour Billy, tout en admirant confusément le mépris de son fils à l’égard de son oncle.
Se sorprendió al descubrir que era capaz de adorar a su hijo, de querer a Billy y, al mismo tiempo, de admirar a su hijo porque le disgustaba Billy.
La foule va adorer.
A todos les encantará.
— J’en ai une que tu vas adorer.
—Tengo una misión que te encantará.
Vous allez adorer
Esto te va a encantar.
Vous allez l’adorer.
Te encantará conocerlo.
Elle ne va pas les adorer.
No le van a encantar.
Vous allez adorer la Daconie.
Te encantará Daconia.
Et vous allez adorer Venise.
Y Venecia os encantará.
C’est parfait… Ils vont adorer. »
Es perfecto, les encantará.
Tu vas adorer, Katharina.
Te encantará, Katharina.
Tu vas adorer cet endroit.
¡Te encantará el sitio!
Vous allez vraiment l’adorer.
Te gustará, te lo aseguro...
Ils devraient adorer.
Seguro que les gustará hacerlo.
Je sais que tu vas l’adorer.
Sé que te va a gustar.
Et je l’ai pas seulement aimé, médème, je l’ai adoré.
Y no es que me gustara, señora, es que me encantó.
« Je vais adorer cet endroit », se dit-il.
«Me va a gustar este sitio», pensó.
— Tu vas adorer mon rasage à sec.
—Te gustará mi servicio de afeitado en seco.
— Tu vas adorer le lac à cette époque de l’année.
—Te gustará el lago en esta época del año.
— Je ne savais pas que tu t'intéressais autant au basket. — J'adore ça.
—No sabía que te gustara el baloncesto. —Me encanta.
Elle n'aimerait pas que je vous le dise, mais… eh bien elle vous adore.
No le va a gustar que te lo diga, pero… bueno, os quiere mucho.
— Oui. Et le psy va adorer cet épilogue.
—Sí. Además, al psiquiatra le gustará este capítulo final.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test