Translation for "adopteur" to spanish
Adopteur
Translation examples
– Parce qu’il faut, dans tous les cas, que l’adoptant soit plus âgé que l’adopté, ne fût-ce que de quelques jours.
-Porque es preciso que el adoptante sea de más edad que el adoptado.
Donc, les conditions imposées à l’adoptant et à l’adopté étaient remplies.
Así, pues, las condiciones impuestas al adoptante y al adoptado estaban cumplidas.
Tout se passe comme si l’adopté était réellement l’enfant de l’adoptant.
Todo queda como si el adoptado fuera realmente hijo del adoptante.
C’est ce qui fait que, malgré mon envie de devenir un papa adoptif, vous le savez, je n’ai jamais pu adopter personne !
Esto ha hecho que, a pesar de mi deseo de ser padre adoptante..., jamás he podido adoptar a nadie.
S’il s’agit d’une adoption simple, qui est plus facile à obtenir – et je suppose que c’est celle que tu choisiras –, l’adopté ajoute à son nom celui de l’adoptant, il continue à faire partie de sa famille d’origine, mais il a les mêmes droits à la succession qu’un enfant légitime dans la famille de l’adoptant.
Si se trata de una adopción simple, que es más fácil de conseguir —y pienso que es la que vas a elegir—, el adoptado añade a su nombre el del adoptante, continúa formando parte de su familia de origen, pero tiene los mismos derechos de sucesión que un hijo legítimo en la familia del adoptante.
– À moins, reprit Marcel Lornans, que l’individu qu’il s’agit d’adopter n’ait sauvé la vie de l’adoptant, soit dans un combat, soit en le tirant des flammes ou des flots... conformément à la loi.
A no ser-continuó-Marcel Lornans-, que el adoptado haya salvado la vida al adoptante, ya en un combate, ya arrojándose para salvarle al agua o al fuego, conforme a la ley.
– Celle qui exige que l’adoptant ait donné à l’adopté, tandis que celui-ci était mineur, des soins non interrompus pendant une période de six ans... – Elle dit ça, la loi ?...
-La que exige que el adoptante haya prestado al adoptado, en la menor edad de éste, cuidados no interrumpidos durante un período de seis años. -¿La ley dice eso?
Puis s’étaient présentées, devant ledit juge, les parties : Mme et Mlle Elissane, d’une part, M. Clovis Dardentor de l’autre, munies de leurs actes de naissance et des pièces relatant l’accomplissement des conditions exigées pour l’adoptant et pour l’adopté.
Ante este juez se habían presentado la señora y señorita de Elissane de una parte, y de la otra Clovis Dardentor, con sus actas de nacimiento y las piezas relatando el cumplimiento de las condiciones exigidas para el adoptante y para el adoptado.
Aussi n’avait-il rien dit de l’obligation, dans le cas où l’adoptant est marié, que son conjoint donne son consentement à l’adoption – Clovis Dardentor était célibataire – ni rien dit de l’acquiescement qui est exigé des parents de l’adopté, si celui-ci n’a pas atteint la majorité de vingt-cinq ans.
Por ejemplo: nada había dicho de la obligación de que el cónyuge del adoptante consienta en la adopción, puesto que Clovis Dardentor era soltero; ni nada tampoco del consentimiento de los padres del adoptado si éste no había cumplido su mayor edad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test