Translation for "adonne" to spanish
Translation examples
Un homme sûr qui s’adonne à l’étude.
Un hombre seguro, dado al estudio.
Il t ’ adonn é la permission de poursuivre Son travail surcette terre.
Te ha dado permiso para continuar Su trabajo en esta tierra.
Les indépendantistes sont des êtres plutôt hermétiques, discrets, adonnés à tous les rêves solitaires des bibliothèques.
El independentista es más bien hermético, es discreto, está dado a todos los sueños solitarios de las bibliotecas.
il s’était adonné, disait-on, à l’étude, et avait, à entendre les libéraux, beaucoup plus de moyens que monsieur Martener.
decíase de él que se había dado al estudio y, según los liberales, valía más que el señor Martener.
Jackson, de la Californie, brillant penseur, adonné à des déclarations publiques du style : “L'heure est venue d'être américain ou non.”
Jackson, de California. Un pensador deslumbrante, dado a declaraciones públicas del tipo de: «Me parece que ha llegado la hora de ser americano o no ser americano».
Ses mains en tremblaient souvent, quand ce n’était pas des suites de la boisson, à laquelle il s’était adonné comme un homme qui revient à l’Église poussé par l’aiguillon de ses péchés.
Las manos le temblaban a menudo por eso, o a consecuencia de la bebida, a la cual se había dado como un hombre que vuelve a la iglesia conducido por el remordimiento de sus pecados.
— Pallas t’est tout à fait dévoué. Il te décharge de tout afin que tu sois libre de t’adonner à tes préoccupations supérieures… et me consulte, ainsi qu’il convient.
—Palante te es muy fiel. Te está descargando de todo el trabajo que puede, para que tú te ocupes en tareas más elevadas. Y es lógico que acuda a consultarme, dado que yo soy la compañera y el sostén del Emperador.
D’où la nécessité – à défaut de se donner à quelqu’un – de s’adonner à des actions violentes que les êtres ordinaires qualifieraient de crimes mais que nous qualifions de norme : c’est notre norme à nous, pas celle des autres.
Por ese motivo hay que entregarse a acciones violentas (dado que uno no se entrega a nadie), que el hombre medio consideraría delitos, pero que nosotros tenemos por norma, es decir nuestra norma, no la de los demás.
Ce n’est pas que Verlaine ait mené, avant et après son mariage arrangé, une vie responsable et tranquille : il s’était adonné sans retenue à deux vices rédhibitoires aux yeux des familles, l’ivresse et la sodomie.
No es que Verlaine hubiera llevado con anterioridad y posterioridad a su amañado matrimonio una vida responsable y reposada: se había dado con incontinencia a un par de vicios no muy bien vistos por las familias, la embriaguez y la sodomía.
En cachette, avec des fusains et du papier récupéré dans les déchets de l’imprimerie où travaillait son père et où il apprenait le métier depuis l’âge de dix ans, Elías s’était adonné à la pratique de sa passion interdite.
A hurtadillas, con carboncillos y papel tomado de los desperdicios de la imprenta donde su padre laboraba y el propio Elías se adiestraba en el oficio desde que cumplió los diez años, el joven se había dado a la práctica de su afición prohibida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test