Translation for "adjudications" to spanish
Adjudications
Translation examples
En gros, ses affaires consistaient à transmettre des informations concernant des réaffectations, pas à jouer d’une quelconque influence dans les adjudications.
Sus negocios se basaban en trasmitir noticias sobre recalificaciones, no en influir para que se concedieran subastas.
Périodiquement, des adjudications avaient lieu à Rome pour désigner ceux qui seraient responsables du recouvrement des revenus de l’État dans les diverses provinces.
En Roma tenían lugar subastas periódicas de derechos específicos de tributación en provincias concretas.
il pense qu’ils vont pouvoir trouver les fonds nécessaires pour atteindre le prix d’adjudication et garder le manuscrit dans le pays.
Cree que podrán reunir el dinero para hacer frente al precio de la subasta y conservar el manuscrito en el país.
la dernière il s’était rendu dans le New Hampshire, à Portsmouth, avec son père, pour une adjudication de voitures d’occasion d’où ils avaient rapporté une Ford 58 dont il ne restait que la moitié du moteur.
Habían ido a una subasta de automóviles usados en la que Joe había comprado un Ford del 58 con medio motor.
Les adjudications s’octroient au grand jour et tout est sténographié, mais nul ne peut empêcher qu’une personne bien informée achète ce qu’il faut acheter avant que les prix ne flambent.
Las subastas se conceden con luz y taquígrafos, pero nadie puede impedir que alguien bien informado compre lo que tiene que comprar antes de que su precio se multiplique.
Et il allait, il venait à cheval, en voiture, par eau, dans les ventes aux adjudications, à Paris, toujours pensant à tout, tenant mille fils entre ses mains, et ne les brouillant pas.
Iba y venía a caballo, en coche, por el río; asistía a las ventas, a las subastas; se trasladaba a París, siempre pensando en todo, sosteniendo mil hilos en sus manos y sin que jamás se le enredaran.
Dix jours après, une affiche jaune annonçait la vente sur publications volontaires de la maison, sur une mise à prix de soixante-quinze mille francs, l’adjudication définitive devait avoir lieu vers la fin de juillet.
Diez días después, un anuncio amarillo avisaba la admisión de ofertas para la subasta de la casa, con un precio de setenta y cinco mil francos; la adjudicación definitiva tendría lugar hacia fines de julio.
Et il existe encore d’autres montages, comme les « ARS » (auction rate securities ou obligations à taux par adjudication, ne me demandez pas de vous en expliquer le fonctionnement), qui une fois encore remplissent essentiellement les mêmes fonctions que les banques ordinaires, sans être soumis aux mêmes règles.
Y aún hay otros mecanismos, como los «valores con tasa de subasta» (mejor no pregunten), que, una vez más, sirven prácticamente para los mismos propósitos que la banca ordinaria, pero sin hallarse sujetos a las normas que gobiernan la banca convencional.
– Vous venez de l’adjudication? lui dit-elle. – Oui, Madame, où j’ai eu l’honneur de passer pour l’espion de M. le maire. – S’il m’avait cru, il eût fait un voyage. À ce moment, M. de Rênal parut; il était fort sombre. Le dîner se passa sans mot dire, M.
-Sí, señora; vengo de la subasta, donde he tenido el honor de pasar por espía del señor alcalde. -Si mi marido se hubiese dejado guiar de mis consejos, habría hecho un viaje. En este punto estaba la conversación, cuando llegó el señor Rênal. Venía sombrío como nunca. Durante la comida, nadie despegó los labios.
Dans la législation actuelle du régime hypothécaire, quand une maison se vend à la requête d’un des créanciers, si le prix qu’on en retire par l’adjudication ne suffit pas à payer tous les [Lov. A187, 125]   créanciers, ils ont le droit de surenchérir ; et le notaire, une fois pris, se ravisera. — C’est juste !
En la legislación actual del régimen hipotecario, cuando una casa se vende a petición de un acreedor, si el precio que alcanza la adjudicación no basta para pagar a todos los acreedores, éstos tienen derecho a sacarla a subasta, y el notario, una vez que se la hayamos hecho, se preparará. —¡Es cierto! —dijo Dutocq—. ¡Bien;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test