Translation for "accusation" to spanish
Translation examples
Considérant les accusations portées par Siegfried Fileclerk… — Des accusations ? Je ne savais pas.
En vista de los cargos presentados por Sigfrido Archivista... —¿Cargos? No lo sabía.
— Il n’y aura pas nécessairement d’accusation.
—No tiene por qué haber cargos.
Vous êtes accusé d’espionnage.
El cargo es espionaje.
— De quoi m’accuse-t-on ?
—¿De qué cargos se me acusa?
— De quoi l’accuse-t-on ?
—¿Cuáles son los cargos?
Les accusations sont fondées.
Los cargos son ciertos.
C’est l’accusation officielle.
ése fue el cargo formal.
« C’est une accusation stupide.
—¡Qué cargo tan estúpido!
— Dans le chef d’accusation.
—La diferencia está en los cargos legales.
Tous sont d’accord : ils ne veulent pas être accusés d’assassinat.
Todos están de acuerdo que no quieren cargar con un asesinato.
les accusations et les remontrances, elle pouvait les traiter par le silence ;
Con las acusaciones y los reproches podía cargar en silencio.
De sorte qu’il quitte le laboratoire et laisse Viller se faire accuser à sa place. »
Así que se marchó y dejó que Viller cargara con la culpa.
Et malgré l’accusation, je ne suis pas sûr qu’on puisse retenir quelque chose contre lui.
Y, a pesar de la acusación, no creo que le puedan cargar demasiadas cosas.
— Putain, vous allez pas m’accuser de l’assassinat de Durutti(34) ? — Possible.
—Joder, me va a cargar la muerte de Durruti. —Pues podría ser.
Il est inutile aussi d’expliquer pourquoi vous m’avez choisi pour me faire accuser de vos crimes.
Tampoco hará falta que expliques porqué me elegiste a mí para cargar con los asesinatos.
« Le père n’a pas été mis en accusation mais c’est quelque chose qui le hantera toute sa vie, avait-elle dit.
—El padre no fue procesado, pero cargará con eso durante el resto de su vida —dijo Isabelle—.
– Vous allez vraiment endosser une accusation de meurtre juste pour sauver la fille de votre patron ?
—¿De verdad va a cargar con una acusación de asesinato por salvar a la hija de su jefe?
— Ça pourrait être pire, si vous laissiez un homme innocent se faire accuser de meurtre.
—Podría parecer peor, si dejase que un inocente cargara con la culpa de un asesinato.
Quand, dénoncé par un associé, il fut accusé d’avoir été lui-même l’auteur de l’incendie afin de toucher frauduleusement l’assurance, le personnage avait quitté le pays sans laisser trace de son nouveau point de chute et la compagnie ne put recouvrer ses pertes.
Cuando, por denuncias de un socio, fue acusado de haber fraguado él mismo el incendio para cobrar fraudulentamente la póliza, el personaje había salido del país sin dejar rastro de su nuevo paradero y la compañía no pudo resarcirse del embauco.
Le poète avait accompagné l’avocat à la sixième chambre où il devait plaider contre un torero accusé d’avoir violé une danseuse de revue. L’homme de loi avait à son tour accompagné le poète dans les bureaux de la compagnie Peltzer pour que son ami touche son argent et se renseigne sur le lieutenant à la gâchette facile.
El poeta había acompañado al licenciado al sexto juzgado del DF para demandar a un torero por violación de una corista, y el abogado había seguido al poeta hasta las oficinas de la Peltzer para que su amigo cobrara e indagara sobre el teniente de la pistola fácil.
Cette dernière accusation, qui aurait dû lui sembler la plus surprenante de toutes, connut un fort regain pendant l’élection présidentielle de 1914.
Esta última acusación, la que habría debido parecerle más extraña, cobró nueva vida durante las elecciones presidenciales de ese año de 1914.
Sa vie à lui tourne autour des lettres, timbres, recommandés, accusés de réception, mandats, virements, et d’une quantité atroce de réclame.
Su vida sólo consiste en cartas, sellos, cartas certificadas y giros, abonos y cobros y una cantidad ingente de publicidad.
Et pourquoi pas, bordel ? L’accusé prendra de toute façon un avocat, et tout le monde à l’intérieur du système se fait payer sauf toi, alors pourquoi ne pas prendre ta part, si on te l’offre ?
¿Y por qué no? El acusado tendrá un abogado de todos modos y en este sistema todo el mundo cobra. ¿Por qué no vas a embolsarte tú algo de lo que ofrece?
Hier soir, il m’a accusé avec violence de m’être entendu avec le capitaine pour voler le cuivre et le lin de Ctimène et prétendre ensuite que le navire avait fait naufrage au large des Syrtes.
Ayer por la noche me acusó, como un loco, de haber conspirado con el capitán para robar el cobre y el lienzo de Ctimene, y de haber fingido luego que el barco naufragó en las Sirtes.
Druzon, quant à lui, avait été accusé de possession de drogue et placé en liberté surveillée. Bosch leva les yeux de dessus son dossier pour contempler la ruelle. Devant lui se dressait la silhouette ronde du bâtiment de cuivre et de verre de l’Association des metteurs en scène. Il aperçut le sommet du panneau Marlboro Man qui trônait dans Sunset depuis toujours.
Druzon fue acusado de posesión y puesto en libertad condicional por ser menor de edad. Bosch levantó la vista de los informes y la dirigió al fondo del callejón, por donde asomaba el edificio de cobre y cristal del Gremio de Directores y la parte superior de la valla de Marlboro que dominaba Sunset Boulevard desde tiempos inmemoriales.
Aux termes de cette plainte le comte est accusé : « soit en recélant une partie du mobilier du sieur Balzac, soit en coopérant au transport dudit mobilier hors de la propriété des Jardies, d’avoir contribué sciemment à soustraire aux créanciers du sieur de Balzac une valeur considérable qui formait leur gage, qu’ainsi il leur avait causé un préjudice dont il devait réparation ».
Según se expresa el denunciante, el conde … por un lado como receptador habría puesto a salvo una parte de los muebles de Balzac, y por otro habría participado en la remoción de los referidos muebles, propiedad de Les Jardies. Además, habría contribuido a sabiendas a sustraer a los acreedores del señor de Balzac considerables valores que constituían la garantía de los mismos para los cobros que se les adeudaban. Con esto les habría causado un perjuicio por el cual tenía que hacerse responsable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test