Translation for "accroupir" to spanish
Translation examples
Il lui suffisait de s’accroupir et de dégainer.
No tenía más que agacharse y desenfundar.
Elle ne pouvait pas s’accroupir pour la ramasser.
No podía agacharse para recogerla.
S’accroupir lui demande un effort terrible.
Agacharse le supone un terrible esfuerzo.
Quand il tenta de s’accroupir, ses genoux craquèrent.
Cuando trató de agacharse, las rodillas le crujieron.
L’assassin devait être à genoux ou accroupi.
El asesino tuvo que agacharse o ponerse de rodillas.
de le rendre encore plus étroit en s'accroupissant ;
consciente de que al agacharse lo reducía aún más;
« Voici », dit-il, s’accroupissant de nouveau.
—Vamos allá —dijo, y volvió a agacharse.
Accroupis-toi pour passer sous la fumée, c’est ce qu’on lui avait toujours appris.
Dicen que hay que agacharse lo más posible cuando hay humo.
Charles ne pouvait s’accroupir et encore moins s’agenouiller.
Charles no podía agacharse y menos aún arrodillarse.
Un battement d’ailes la fit s’accroupir près d’un arbre.
Un aleteo le hizo darse la vuelta y agacharse junto a un árbol.
Brusquement, il lui agrippa les bras et la fit s’accroupir.
De repente, la asió de los brazos y la obligó a agazaparse.
Il désigna deux grands tonneaux et les enfants filèrent s’accroupir derrière.
Señaló un par de barriles y los niños corrieron a agazaparse entre ellos.
Quand il parvient à s’accroupir il épaule déjà les soldats qui viennent vers lui.
Cuando alcanza a agazaparse ya tiene su fusil apuntando a los soldados que vienen hacia él.
Il courut s’accroupir contre une autre fenêtre et de là il put mieux entendre.
Corrió a agazaparse junto a otra ventana y desde allí pudo oír mejor.
— Vous devez être mal à l’aise, accroupi derrière ce buisson, cria-t-elle.
    -Debe de ser muy incómodo tener que agazaparse detrás de ese arbusto -exclamó la chica-.
il tira de nouveau, puis escalada le capot pour s’accroupir à l’entrée de la loge.
disparó otra vez, y luego saltó por encima del coche para agazaparse de nuevo junto a la puerta de la garita.
Les cochers se levèrent de leur siège pour scruter le terrain devant eux, ou sautèrent à terre pour s’accroupir près de leur véhicule.
Los carreteros se pusieron de pie en el asiento, escudriñando al frente, o bajaron de un salto para agazaparse junto al vehículo.
Personne ne ressentait le besoin de s’accroupir, de pivoter, d’échanger des armes. On avait un flingue, on tirait sur les salauds, on tapait dans la main de ses amis.
Nadie sentía la necesidad de agazaparse, de pivotar, de cambiar de arma: tenías una pistola, disparabas contra los cabrones y lo celebrabas con tus amigos.
Bosch était décidé à essayer malgré tout. Soudain, il dut s’accroupir derrière une poubelle dans l’allée en voyant les phares d’une voiture approcher lentement.
De repente Bosch tuvo que agazaparse detrás de un contenedor al ver los faros de un vehículo que se aproximaba despacio por el callejón.
À ce moment il l’aurait vue se détourner du téléphone, où l’image de l’homme venait de s’effacer, et s’accroupir, le dos arrondi par l’énervement.
En este momento, el terrestre la habría visto alejándose del teléfono donde la imagen del hombre acababa de desvanecerse y agazaparse en tensión que se marcaba en la curva de su espalda.
Il aura qu’à s’accroupir par terre comme moi j’fais. »
Puede acuclillarse en el suelo como yo.
Je ne peux pas supporter ces munshis accroupis.
No soporto a esos munshis que prefieren acuclillarse en el suelo.
L’autre, qui était le plus jeune, alla s’accroupir sur la grève du fleuve.
El otro, que era el más joven, fue a acuclillarse en el pedregal del río.
Ils étaient maintenant trop nombreux pour qu’il fût encore possible de s’étendre ou de s’accroupir.
Con tantos despiertos, ya no quedaba sitio para acuclillarse o tenderse.
Il doit s’accroupir pour uriner et aller chercher l’eau avec les esclaves.
Deberá acuclillarse para mear e ir a por agua con las esclavas.
Ma mère s’exécuta, Zahra dans les bras, et partit s’accroupir à l’endroit indiqué.
Mi madre obedeció, con Zahra en los brazos, y fue a acuclillarse en el lugar indicado.
Il saisit le poignet de Charlie pour la faire accroupir près de lui, à l’arabe.
Cogiéndola de la muñeca, José la obligó a acuclillarse a su lado al estilo árabe.
Pour devenir invisibles, les autochtones n’avaient qu’à s’accroupir dans l’herbe ou les buissons.
Los nativos solo necesitaban acuclillarse entre la hierba tigrada y los matorrales para volverse invisibles.
Kério se leva avec grâce et rejoignit Justinos et Scorpios, s’accroupissant près d’eux.
Keryx se levantó con ligereza y anduvo hasta acuclillarse cerca de Justino y Escorpio.
Urania ouvrit et Barbara se rua à l’intérieur de la roulotte pour s’accroupir à côté de Rivas.
Urania abrió la puerta, y Barbara corrió a acuclillarse junto a Rivas.
Au-dehors, les deux bourreaux s’étaient de nouveau accroupis.
Del otro lado de la puerta, los dos verdugos habían vuelto a acurrucarse.
Elle parvient à s’accroupir dans une plate-bande, derrière une bordure en briques.
Ella logra acurrucarse en un arriate, tras un bordillo de ladrillos.
Il passa devant Charlie qui eut l’impression qu’il allait s’accroupir dans l’ombre, dans un coin. Puis il disparut.
Pasó por delante de Charlie, y pareció acurrucarse entre las sombras en un rincón; luego había desaparecido.
Il faut qu’il souffle toujours un vent tiède, parfois il y a une tempête contre laquelle il faut s’accroupir.
Que sople siempre un viento tibio; de vez en cuando una tormenta en la que la gente tiene que acurrucarse.
Une éternité passée à courir, à s’accroupir au milieu des lianes qui jaillissaient de la nuit pour s’entortiller autour d’eux.
Una eternidad de deslizarse, acurrucarse, avanzar un poco más, entre una maraña de lianas revoloteando en la noche y enroscándose a su alrededor.
Guérec, quand il ne restait pas dans le poste avec ses hommes, allait s’accroupir dans la chambre du moteur, où il faisait aussi chaud.
Cuando no estaba en la cabina con sus hombres, Guérec iba a acurrucarse al cuarto del motor, donde también hacía calor.
Elle ne s’était pas encore aperçue de la tache de poussière à la fesse droite, une tache qu’elle s’est sûrement faite en s’accroupissant dans la plate-bande.
Hasta entonces no descubre la mancha de polvo en su nalga derecha, una mancha que se hizo seguramente al acurrucarse detrás del bordillo en el arriate.
Satan devait par moments s'accroupir dans quelque coin du bouge où vivait Thénardier et rêver devant ce chef-d'œuvre hideux.
Satanás debía acurrucarse en ciertos momentos en algún rincón del tabuco donde vivía Thénardier, y reflexionar ante aquella obra maestra de perversidad.
Il ne put que s’accroupir sur les dalles, serrant Gwendolyn dans ses bras, écoutant les sons assourdissants qui filaient parmi les rocs et se réverbéraient sur les murs du Temple.
Tan sólo podía acurrucarse contra el suelo, abrazado a Gwen, y escuchar cómo aquellos sonidos que paralizaban la mente saltaban por entre las rocas y reverberaban en las paredes del Templo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test