Translation for "accrocha" to spanish
Translation examples
Mais sa manche accrocha le livre et l’ouvrit.
La manga se quedó enganchada en la tapa del libro y lo abrió.
Le docteur fit jeter les ancres, et s’accrocha au sommet d’un arbre élevé;
El doctor mandó echar las anclas, que quedaron enganchadas en la copa de un árbol elevado.
Machinalement, Meggie fit un pas en arrière, mais sa robe s’accrocha à de grands chardons au duvet blanc. — Farid ?
Meggie retrocedió sin querer, pero su vestido quedó enganchado en altos cardos, blancos de sus propias semillas. --¿Farid?
Il repoussait Slusser le long du mur dans l’étroit espace derrière les couchettes. En contournant les couchettes le pic de Slusser s’accrocha.
Estaba haciendo retroceder a Slusser por el pequeño espacio que había detrás de las literas. Al pasar entre las literas el pico de Slusser quedó enganchado.
Veillant à ce que rien ne freinât son libre déroulement, Nick passa le bout par les réas des poulies et finalement par un moulinet, qu’il accrocha à sa ceinture.
Un extremo estaba enganchado en la cubierta y Nick lo enhebró en la roldana para que girara libremente. Entonces se enganchó el tambor del cable al cinturón, pegado a la cadera para que no se rasgara al pasar por la abertura.
Le salon était rempli de meubles et de bibelots et, en passant devant la table pour gagner le divan, la veuve accrocha la dentelle de sa mantille noire aux sculptures de ce meuble.
Al ir a sentarse en el sofá (la sala entera estaba repleta de muebles y chucherías) el velo de encaje negro de la viuda quedó enganchado en el entallado de la mesa.
Dépouiller un mort lui semblait irrespectueux ; aussi Tyen procéda-t-il lentement, soulevant sa main avec douceur lorsqu’un de ses ongles noircis s’accrocha au cuir de l’enveloppe. Le jeune homme avait déjà touché tant de dépouilles anciennes que cela avait cessé de l’effrayer ou de lui donner la nausée.
Arrancar el objeto de las manos del muerto le parecía a Tyen una falta de respeto, por lo que procedió despacio y le levantó con delicadeza el antebrazo, pero una uña ennegrecida se quedó enganchada en el envoltorio. Había tocado tantos cuerpos de personas que llevaban largo tiempo muertas que ya no le causaban repugnancia o miedo.
Le ballon jaune ne cessait de s’élever ; il s’accrocha brièvement dans une branche, mais se dégagea et prit son envol dans le ciel gris d’avril en loopings innombrables, jusqu’à ce qu’il rapetisse et s’estompe, se fonde lentement dans l’horizon infini, ne laissant derrière lui qu’un point jaune incandescent gravé dans la rétine et un sentiment de perte lancinant, insoutenable...
El globo amarillo se elevó más y más, se quedó enganchado un momento en una rama pero consiguió liberarse y luego salió volando hacia el cielo gris de abril dando vueltas y más vueltas, hasta que fue disminuyendo de tamaño y difuminándose poco a poco para desvanecerse en la lejanía, sin dejar detrás nada más que un punto amarillo grabado a fuego en sus retinas y una dolorosa e insoportable sensación de pérdida…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test