Translation for "accostage" to spanish
Translation examples
L’accostage prit près d’une heure.
Atracar les llevó casi una hora.
Puis il dut se concentrer sur la manœuvre d’accostage.
Luego, tuvo que concentrarse en atracar en el muelle.
À l’accostage, la coque avait violemment heurté, et nous avions craint le pire.
Al atracar, el casco golpeó violentamente y temimos lo peor.
Lors de l’accostage du bateau à Kowloon, Georges Marchat dort toujours, couché sur son volant.
Al atracar el barco en Kowloon, Georges Marchat sigue durmiendo echado sobre el volante.
Les installations portuaires étaient également très archaïques : les quais ne permettant pas l’accostage de flanc, les bateaux devaient venir à quai par la poupe.
Las instalaciones del puerto estaban también muy atrasadas: los muelles no permitían que los barcos atracaran de costado, habían de atracar de popa.
Sur un ordre de Tanus, les amarres jaillirent vers le quai où elles furent rapidement enroulées aux bollards de pierre. Aussi léger qu’un duvet d’oie posé sur l’eau, le grand chaland mouillait, sûr et tranquille. Ni le trône où était assis Pharaon, ni la couronne posée sur sa tête n’avaient été bousculés par l’accostage.
Tanus dio una última orden y, antes de que la em­barcación pudiera retroceder, se arrojaron los cabos al mue­lle donde manos ansiosas los ataron a los bolardos de piedra. Con la suavidad de una pluma flotando en el agua, la gran barcaza real quedó sana y salva en su embarcadero, sin que el trono sobre el que estaba sentado el faraón ni la alta corona que lucía hubieran sufrido daño alguno al atracar.
Après l’accostage à Portoferraio, il éprouva une impression familière d’apesanteur en se frayant un chemin à travers les sombres entrailles de la cale à camions du navire, tandis que de grossiers chauffeurs emballaient leur moteur ou fonçaient carrément droit sur lui, l’expédiant avec ses valises contre la paroi interne de la coque en fer boulonné, sous l’œil amusé des porteurs oisifs.
Al atracar en Portoferraio, le aquejó una familiar sensación de ingravidez mientras recorría las oscuras entrañas de la bodega en dirección a la salida, entre camioneros de toscos modales que revolucionaban los motores de sus vehículos en señal de aviso o simplemente avanzaban derechos hacia él, obligándolo a arrimarse, junto con sus maletas, a las planchas de hierro del casco para diversión de los mozos de carga que contemplaban ociosos la escena.
Tout le monde se harnache pour l’accostage.
Todo el mundo amarrado para el atraque.
Le branle-bas d’accostage commença.
Acababa de comenzar el zafarrancho del atraque.
La soute d’accostage principale était une zone dévastée.
La plataforma de atraque principal era un desastre.
Les trois hommes se chargent des manœuvres d’accostage.
Los tres hombres se ocupan de las maniobras de atraque de las embarcaciones.
Les passagers étaient montés sur le pont et regardaient ce lieu d’accostage.
Los pasajeros habían subido a cubierta y contemplaban el punto de atraque.
En cas de malchance, nous allons nous jeter sur la tour d’accostage avant.
Si no tenemos suerte, nos vamos a empotrar contra la torre de atraque delantera.
Les cris des marins qui préparaient les manœuvres d’accostage résonnaient déjà.
Resonaban entretanto las llamadas de los marineros que se preparaban para la maniobra de atraque.
Nestor n’eut pas la patience d’attendre que le navire des tempêtes finisse ses manœuvres d’accostage.
Nestor no esperó a que la nave de las tempestades acabara las maniobras de atraque.
Un voyage inexistant, un faux accostage, un bateau fantôme, une cargaison évanescente.
Un viaje inexistente, un atraque falso, un buque fantasma, una carga evanescente.
Il y eut un bruit sec et surprenant quand les attaches d’accostage de la station se plaquèrent à la coque.
Se oyó un golpetazo desconcertante cuando los garfios de atraque de la estación se acoplaron a la nave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test