Translation for "accommoder à" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Il savait s’en accommoder.
Sabía acomodarse a ellas.
Toute sa chance réside dans sa capacité d’accommodation. Et il n’en a qu’une.
Su única oportunidad está en su capacidad de acomodarse. Y sólo hay una.
On parlait d’une accommodation avec «les exigences de cette époque de changements».
Se hablaba de acomodarse a «los cambios que exigen estos tiempos de confusión».
On croit créer son monde alors que l’on s’en accommode.
Piensa uno que crea su propio mundo, cuando lo que hace es acomodarse a él.
Il n’y a pas de mérite à s’accommoder d’une femme charmante.
—Esto sería verdadera bondad —insinuaba ella—, pues no tiene mérito acomodarse a una mujer encantadora.
Sa vigoureuse nature ne pouvait s’accommoder de cet emprisonnement prolongé.
Su vigorosa naturaleza no podía acomodarse a tan prolongado aprisionamiento.
Aujourd'hui que la chance tourne, il cherche à s'accommoder des Russes. C'est plus difficile.
Hoy que la suerte cambia, trata de acomodarse con los rusos. Es más difícil.
Son corps raidi essayait de s’accommoder de l’étreinte terrible à laquelle il n’avait pas encore résisté.
Su cuerpo, tenso, intentaba acomodarse a la terrible presa a la que no había podido resistir.
Marie-Hélène Eterlin semblait s'accommoder fort bien de sa table à ras du sol ;
Marie-Héléne Eterlin parecía acomodarse muy bien a aquella mesa a ras del suelo;
Le machisme ? Ou bien parce que selon vous le simple fait de s’accommoder d’une routine stupide procure un exaltant défi ?
¿Al machismo? ¿O simplemente crees que el acomodarse a ese estúpido hastío presenta un desafío interesante?
C’était aussi écrit que le bateau de sauvetage avait été construit pour accommoder trente-deux personnes au maximum.
También decía que el bote salvavidas tenía cabida para un máximo de treinta y dos personas.
La table pouvait accommoder quarante convives, l’argenterie venait d’Angleterre et des chandelles brûlaient au grand lustre de cristal.
La mesa tenía cabida para cuarenta invitados, y en las arañas de cristal ardían numerosos candelabros, cuya luz se reflejaba en los cubiertos de plata y la cristalería.
demanda Sylvie en jetant un regard autour de la table Regency Revival dont les deux abattants avaient été relevés pour les accommoder tous. Je ne crois pas l’apercevoir ici. »
—le preguntó Sylvie paseando la vista por la mesa de estilo neorregencia, cuyas alas se habían abierto para dar cabida a los comensales de ese día. Fingió estar perpleja (no le pegaba nada)—. No lo veo por aquí.
Son pantalon, retenu par un jeu de ficelles, comme il aurait sûrement appelé ses bretelles, et d'une saleté extraordinaire, aurait pu en accommoder deux comme lui et flottait sur son postérieur et ses jambes décharnées.
Sus pantalones, increíblemente sucios, eran tan grandes que habrían cabido dos personas dentro y se movían sin encontrar obstáculo por sus caderas y alrededor de sus escuálidas piernas, sujetos por un par de tirantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test