Translation for "accessoire" to spanish
Translation examples
Quels accessoires ? demanda ma grand-mère. — Oui, quels accessoires ?
—¿Qué accesorios? —preguntó mi abuela. —Sí, ¿qué accesorios?
— Ce sont des accessoires ?
—¿Son accesorios, entonces?
Accessoires, scénarios.
Con accesorios y escenarios.
— Les accessoires maintenant.
—Ahora, los accesorios.
Un accessoire utilitaire.
Un accesorio de utilería.
Pêcher était accessoire.
Pescar era accesorio.
Mais on dirait que c’est un accessoire.
Pero esto parece un accesorio.
Il y aura un canard et des accessoires.
Habrá pato y accesorios.
Mais bon, c’est plutôt un accessoire.
Pero es un accesorio, ¿comprende?
 Il a des accessoires, dis-je.
—Tiene accesorios —dije—.
« C’est quoi, les accessoires sexuels ? lui demandai-je.
—¿Qué es eso de adminículos sexuales? —le pregunté.
Livres, films, accessoires – grandes femmes seulement.
Libros, películas, adminículos: sólo para mujeres altas.
On a trouvé des capotes dans son sac, des accessoires sexuels dans la voiture, et des tas d’autres trucs. »
Le encontramos condones en el bolso, adminículos sexuales en el coche, qué sé yo.
Elle se déshabilla, éparpillant à travers la pièce sa robe, ses bas, divers accessoires féminins ;
Lydia se desnudó, esparciendo por todas partes el vestido, las medias y los diversos adminículos femeninos;
Il m’est venu quelques pensées sur l’éventuel apport érotique de cet accessoire, mais elles étaient de tonalité satirique plutôt que jalouse.
He acariciado la conjetura de su posible aplicación como adminículo sexual, pero era una idea más satírica que celosa.
dit-il en désignant les boîtes empilées les unes sur les autres sur le secrétaire où se trouvaient aussi le téléviseur et ses accessoires.
—dijo él señalando las cajas apiladas en la mesa de gavetas sobre la que descansaban también el televisor y sus adminículos.
Je pensai immédiatement que, plus qu’un individu qui a du cran, c’était un type qui avait besoin d’un bandage herniaire ou de tout autre accessoire orthopédique requis par son âge.
Enseguida pensé que, más que un individuo bragado, era un tipo necesitado de braguero o cualquier otro adminículo ortopédico debido a su edad.
D’un coup d’œil Zora chercha et trouva l’accessoire inquiétant que Jerome portait de temps à autre, et qui, à présent, semblait être définitivement adopté : une petite croix en or autour de son cou.
Zora buscó con la mirada, y encontró, aquel preocupante adminículo que antes aparecía esporádicamente en el cuello de Jerome y que ahora parecía haberse instalado allí definitivamente: una crucecita de oro.
Peut-être qu’en Amérique, à partir de l’âge de trois ans, tout le monde sait que les détectives chient dans leur bagnole et appellent leur voiture un véhicule, peut-être qu’en Amérique, à partir de l’âge de trois ans, tout le monde sait ce qu’est un accessoire sexuel et que l’auteur vieillissant de Portnoy et son complexe est le seul à devoir demander des explications.
Seguro que no hay en Estados Unidos nadie mayor de tres años que ignore el hecho de que los detectives cagan en el propio coche, y no dicen coche, sino vehículo, ni nadie mayor de tres años que no sepa lo que significa «adminículos sexuales», y seguro que sólo el añoso autor de El lamento de Portnoy se ve obligado a preguntar para enterarse.
Un profane l’eût pris pour un simple ornement, l’équivalent d’un gros vase en porcelaine ou d’un cupidon de marbre, une antiquité qui avait plu au millionnaire et qu’une femme de ménage astiquait chaque jour en croyant assurer l’entretien d’un accessoire immoral destiné à assouvir les désirs répugnants de riches clients pervers.
Aparentemente no era más que un curioso ornamento, como un jarrón de porcelana o un cupido de mármol, la excentricidad peculiar de un millonario, pulida, sin duda, por una mujer de la limpieza con un trapo, que suponía que era alguna especie de sucio e inexplicable adminículo puesto allí para gratificación de los aborrecibles apetitos de los clientes ricos. Se creía que era una especie de gigantesco Pellizco, quizá, cuyos usos quedaban velados a la luz de los no corruptos. St.
Mais tout cela est accessoire.
Pero todo esto es secundario.
L’argent est chose accessoire.
La cuestión del dinero es secundaria.
Wells et lui seraient-ils donc accessoires ?
Entonces, ¿eran él y Wells secundarios?
La poésie n’est faite qu’accessoirement de mots.
Las palabras son secundarias para la poesía.
Les commentaires à propos de Bean n’étaient qu’accessoires ;
Los comentarios sobre Bean eran secundarios.
Le temps était devenu une dimension accessoire.
El tiempo se había convertido en una dimensión secundaria.
Son consentement n’avait toujours été qu’accessoire, pratique.
Su voluntad había sido siempre algo secundario, conveniente.
Rien d’aussi accessoire que de savoir si j’avais ou non couché avec elle.
Nada secundario sobre si me acostaba con ella.
Nos parents étaient permissifs pour tout ce qui était accessoire et vieille école pour l’essentiel.
Nuestros padres eran liberales para todo lo secundario.
Avec Rachel, rien n'était jamais vain ni accessoire.
Con Rachel, no hay ningún pensamiento que sea gratuito o secundario.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test