Translation for "accelérer" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Il tente d’accélérer le pas.
Él intenta acelerar.
Il faut accélérer le processus.
Hay que acelerar el proceso.
Ils devaient accélérer le rythme.
Tenían que acelerar la marcha.
Je dus accélérer pour le distancer.
Tuve que acelerar para alejarme de él.
— À accélérer le processus.
—Ayuda a acelerar el proceso.
Cela accélère la décomposition. 
Sirve para acelerar la descomposición.
Elle semblait accélérer.
Parecía acelerar rápidamente.
Elle lui fit accélérer le pas.
Le hizo acelerar el paso.
D’accélérer les choses.
—Que empiece a acelerar las cosas.
Parce qu’il faut accélérer le mouvement.
Porque hay que acelerar el proceso.
Il n’y avait rien que Will puisse faire sinon regarder ou accélérer le processus.
No había nada que pudiera hacer, salvo ver cómo sucedía o precipitar los hechos.
connaissant la fin de l’histoire, il se moquait que ce soit son père qui en accélère le dénouement désastreux.
conocía el final de la historia y no parecía importarle que fuera su propio padre quien precipitara el desastre.
Ils n’étaient plus maintenant qu’à six semaines du périhélie, et chaque nouveau kilomètre faisait accélérer la comète vers sa perte presque certaine.
Se encontraban a sólo seis semanas del perihelio, cada vez más cerca de que el cometa los precipitara hacia una muerte casi segura.
Le fait est que le statut du Monde 41 en tant que Colonie Terrienne est actuellement sujet à révision, et que le massacre de votre camp peut accélérer les décisions de l’Administration à ce sujet.
El hecho es que el status del Mundo 41 como Colonia Terráquea está en estos momentos en discusión, y la masacre del campamento podría precipitar las decisiones de la Administración Colonial.
Le moment venu, tu y arriveras. N’essaie surtout pas d’accélérer les choses. Ça ne serra rien, car c’est la paix intérieure qui conduit vers le Han, pas la volonté consciente. Et tu as travaille assez ! pour aujourd’hui…
Sucederá cuando tenga que suceder; es imposible precipitar las cosas. Y tampoco es bueno forzarlas. Lo encontrarás cuando halles tu paz interior. Por hoy es suficiente.
Il avait intériorisé que chaque action devait s’effectuer à l’heure H et que le désir d’accélérer les événements était étranger à son caractère et à sa mission : son temps avait une dimension historique, il dépassait les échéances humaines et sa mesure avait pour origine la nécessité philosophique.
Había interiorizado que cada acción debe ejecutarse en el momento preciso y que la ansiedad por precipitar los acontecimientos era algo ajeno a su carácter y su misión: su tiempo tenía dimensiones históricas, corría por encima de los plazos humanos y sus medidas brotaban de la necesidad filosófica.
Par un jeune garçon, fils de ses voisins, Marthe fit avertir son frère que Marie était de retour, mais elle ne le fit pas sans avoir longuement hésité, car elle allait ainsi accélérer la propagation de l’inévitable et savoureuse nouvelle que la sœur prostituée de Lazare était revenue à la maison, ce qui délierait de nouveau les langues après que le temps les avait fait plus ou moins taire.
Por un chiquillo, hijo de unos vecinos, Marta mandó aviso al hermano de que había vuelto María, pero no lo hizo sin haber dudado antes mucho, pues así iba a precipitar la inevitabe y sabrosa noticia de que la prostituta hermana de Lázaro regresó a casa, con lo que la familia volvería a caer en las habladurías de la gente, después de haberlas silenciado durante un tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test