Translation for "acccroître" to spanish
Translation examples
— Accroître les échanges commerciaux avec le peuple de mon maître ?
—¿Para incrementar el comercio con la gente de mi amo?
Ce qui ne fit qu’accroître la concupiscence de Josette.
Lo que sólo consiguió incrementar la concupiscencia de Josette.
Mais cela ne fit qu’accroître la fureur du spectre.
Pero con eso sólo logré incrementar la furia de la criatura.
> Et on pourrait changer les paramètres pour accroître le décalage.
Y podrías cambiar las configuraciones para incrementar el lag.
Il fallait qu'on trouve un moyen d'éliminer les intermédiaires pour accroître nos bénéfices.
Teníamos que quitarnos de encima al intermediario para incrementar los beneficios.
OBJECTIF : Accroître la valeur du titre en [faisant tel et tel truc].
PROPOSITO: Incrementar el valor accionarial [haciendo algo].
Les sportifs s’en servent pour améliorer leurs performances, les psychopathes pour accroître leur plaisir.
A los deportistas les servía para incrementar su rendimiento; a los psicópatas, la sensación de placer.
Affamer les ouvriers n’est certainement pas le meilleur moyen d’accroître la productivité.
Matar de hambre a tus trabajadores no es una buena forma de incrementar la producción.
Les paroles de Matilda ne firent qu’accroître la peur qui s’était déjà emparée des policiers.
Las palabras de Matilda ayudaron a incrementar el temor que ya invadía a los policías.
C’était le meilleur moyen d’accroître son pouvoir. Amener les prêtres à se neutraliser mutuellement.
Ese era el modo de incrementar su poder: hacer que fueran los propios sacerdotes quienes se desarmaran.
La prière pour accroître la sensibilité vaginale.
«La plegaria para el incremento de la sensibilidad vaginal.»
J’en déduis que les rayons gamma contribuent aussi à accroître l’activité stellaire.
Supongo que los rayos gamma también determinan un incremento de la actividad estelar.
Parce que la CIA est derrière ce traité — accroître leur surveillance sur toute la planète est leur dada.
Porque la CIA está detrás del tratado: quieren que se incremente la vigilancia en todo el mundo.
— Une vitesse de rotation ne peut s’accroître qu’en pompant de l’énergie dans un système, dit-il.
—No se puede conseguir un incremento en la rotación a menos que se inyecte energía al sistema.
Le grand mythe keynésien veut qu’il soit possible en dépensant de l’argent d’accroître la demande.
El gran mito keynesiano es que puedes gastar dinero y, de ese modo, incrementas la demanda.
Plus récemment, il a créé une solution sous forme de boisson capable d’accroître les forces des néphilims.
Lo último que ha hecho es elaborar una bebida que incrementa los poderes de los Nefilim.
Après ce qu’on a appelé par la suite « l’incident d’Utö », la marine a vu son budget s’accroître.
Después de aquel incidente de Utö, la Armada recibió un considerable incremento de presupuesto.
D’ici là, vous devez poursuivre la politique qui a fait consensus jusqu’ici et même accroître votre soutien au gouvernement fédéral. »
Entretanto le instamos a que se ciña a la política acordada hasta el momento e incluso incremente su apoyo al gobierno federal.
La multiplication des victimes va certainement accroître la pression des politiques sur la police, et nous allons bientôt nous arracher les cheveux.
El incremento del número de víctimas aumentará inevitablemente las presiones de los políticos sobre la policía, y pronto nos estaremos tirando de los pelos.
Tu peux évidemment choisir de ne pas dire la vérité, cette conversation peut accroître encore la confusion au lieu de la dissiper.
Claro que podemos elegir la opción de no decir la verdad, convertir a esta sociedad en un escenario donde no se ponen las cosas claras sino donde sólo se incrementa la oscuridad.
Cela ne fit qu'accroître la colère de Sandecker.
Esto aumentó la cólera de Sandecker.
Harry sentit s’accroître son malaise.
El desconcierto de Harry fue en aumento.
Cette surexcitation ne pouvait que s’accroître.
Semejante sobreexcitación no podía dejar de ir en aumento;
la vue de sa fille ne fit qu’accroître son exaspération.
La presencia de su hija aumentó su disgusto.
Tu le sais ? Tu en as été témoin ? Mon malaise ne fit qu’accroître.
¿Lo sabes? ¿Lo has visto? Mi incomodidad fue en aumento.
Cette nouvelle ne fit qu’accroître la confusion de Velikov.
Este nuevo acontecimiento aumentó la confusión de Velikov.
Pourquoi accroître si cruellement notre tourment?
¿Por qué aumentas nuestros padecimientos de una forma tan cruel?
— Cela pourrait éventuellement accroître la réceptivité du sujet à l’hypnose.
—Es posible que aumente la sensibilidad a la hipnosis.
Je continuai cependant mon chemin mais mon angoisse ne cessait de s’accroître.
Seguí mi camino pero mi angustia iba en aumento.
Empêchée de s’extérioriser, son hostilité risque de s’accroître, non ?
Carente de expresión, su hostilidad irá en aumento… ¿no?
Pour accroître ses chances ? 
¿Para aumentar las probabilidades?
Je pense qu’il doit s’accroître.
Yo pienso que debe aumentar.
Cela ne fera qu’accroître leur arrogance.
Eso solo conseguiría aumentar su arrogancia.
On peut même accroître leur productivité.
Podríamos incluso aumentar la productividad.
Cela va accroître sa vanité.
Eso hará aumentar su arrogancia y fanfarronería.
Le second consistait à accroître la pression.
El segundo era aumentar un grado la presión.
Tout se réunissait pour accroître en lui cette stupeur.
Todo contribuía a aumentar en él aquel estupor.
Cette arme ne fit qu’accroître son appréhension.
El arma no hizo sino aumentar su aprensión.
Je pourrais accroître la fortune familiale.
Podría contribuir a aumentar la fortuna de la familia.
Le taux de natalité était en chute libre partout, et les familles sans enfants, ou avec un seul enfant, étaient aussi commîmes sur Mars que sur la Terre, aussi eût-il été vain d’espérer voir s’accroître rapidement la population indigène.
La tasa de natalidad disminuía en todas partes, y las familias sin hijos o con sólo uno eran tan comunes en Marte como en la Tierra, de manera que no era de esperar un gran crecimiento de la población nativa.
Rares étaient ceux qui connaissaient la Palestine, voire avaient envie de la découvrir. Parmi eux se trouvait un grand nombre de nazaréens et l’Église de Jérusalem fut ravie de s’en accroître d’autant.
Por refugiados se podía entender repatriados, pero la verdad era que ninguno de aquellos judíos había visto nunca Palestina, ni había manifestado el más mínimo interés por verla. No escaseaban entre ellos los nazarenos, lo que trajo consigo el glorioso crecimiento de la iglesia jerosolimitana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test