Translation for "abstraire" to spanish
Translation examples
Il savait appliquer le concept désormais à la mode d’« abstraction » à chaque objet ou chaque corps dont il fallait « abstraire ». Que je n’en reste pas moins figuratif correspondait à ce qu’il entendait par abstraction.
Sabía relacionar el concepto entonces de moda y usual, «abstracto», con todo objeto o cuerpo del que se podía abstraer algo.
Si, selon la définition de M. Laporte, abstraire c’est penser à part des structures qui ne peuvent exister séparées, il faut ou bien que nous assimilions les abstraits émotionnels à de purs concepts abstraits d’émotions ou que nous reconnaissions que ces abstraits ne peuvent exister en tant que tels comme modalités réelles de la conscience.
Si, según la definición de Laporte, abstraer es pensar aparte estructuras que no pueden existir separadas, es preciso o bien asimilar los abstractos emocionales a puros conceptos abstraídos de emociones, o bien reconocer que tales abstractos no pueden existir en tanto que tales como modalidades reales de la conciencia.
L’art du comédien, en soi, comme tous les arts, consiste à abstraire, à ne retenir que certains détails.
En sí misma, una representación, como cualquier obra de arte, no es más que un proceso de abstracción, que consiste en retener sólo los rasgos más significativos.
Bien entendu, on était sans doute influencé par l’idée de son suicide ; mais même en essayant de s’en abstraire il y avait en elle quelque chose d’un peu irréel, ou en tout cas d’intemporel ;
Claro está que sin duda influía la idea de su suicidio, pero incluso tratando de hacer abstracción de este suceso había en ella algo un poco irreal, o en todo caso intemporal;
Alors, elle n’en mettait que plus d’obstination à se regarder et tendait sa volonté pour s’abstraire de la physionomie maternelle, en faire table rase et ne laisser subsister que ce qui était elle-même. Y parvenait-elle, c’était une minute enivrante : l’âme remontait à la surface du corps, pareille à l’équipage qui s’élance du ventre du navire, envahit le pont, agite les bras vers le ciel et chante.
Se miraba entonces con aún mayor ahínco y trataba, con su fuerza de voluntad, de hacer abstracción de la fisonomía de la madre, de restarla, de modo que en su cara quedase sólo lo que era ella misma. Cuando lo lograba, aquél era un momento de embriaguez: el alma salía a la superficie del cuerpo como cuando los marinos salen de la bodega, ocupan toda la cubierta, agitan los brazos hacia el cielo y cantan.
Elle ne put abstraire son esprit plus de cinq minutes ;
No consiguió abstraer su mente ni cinco minutos;
De la matière étrangère et chaotique de la vie, les anciens romanciers tentèrent d’abstraire le fil d’une rationalité limpide ;
Los antiguos novelistas trataron de abstraer el hilo de una racionalidad límpida de la ajena y caótica materia de la vida;
mais je vois aussi dans cette stylisation la tentative d’abstraire la forme au point de la rendre illisible, inaccessible, incompréhensible, car la Vérité est… … invisible !
pero veo también en esa estilización la tentativa de abstraer la forma hasta el punto de volverla ilegible, inaccesible, incomprensible, pues la Verdad es… … ¡invisible!
Ces terribles abstracteurs de quintessence s'armèrent de cinq ou six formules, qui, comme autant de guillotines, leur servirent à abstraire des hommes[106].
Estos terribles abstraedores de quintaesencias se valieron de cinco o seis fórmulas que utilizaron, como otras tantas guillotinas, para abstraer a los hombres.[115]
C’était, me semblait-il, commettre quelque erreur de raisonnement que d’abstraire la femme aimée de l’ensemble des circonstances dans lesquelles on l’avait rencontrée et fréquentée, de s’appliquer, au prix d’une concentration mentale obstinée, à l’épurer de tout ce qui n’était pas elle-même, donc de l’histoire qu’on vivait avec elle et qui donnait sa forme à l’amour.
Me pareció que es un error cuando se pretende abstraer al ser amado de todas las circunstancias en las que se le conoció y en las que vive, cuando se lo intenta, con una laboriosísima concentración interna, purificar de todo lo que no es él mismo, y por lo tanto también de la historia que junto a él se ha vivido y que forma el perfil del amor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test