Translation for "absentéiste" to spanish
Translation examples
Propriétaires absentéistes.
El propietario, ausente.
D’un côté, Porter Coleridge, notre haut-commissaire absentéiste.
Ahí tienes a Porter Coleridge, nuestro embajador ausente.
De même qu’il n’était en aucune manière un propriétaire absentéiste. Il était là, et s’imposait des horaires qui auraient poussé à la grève le plus consciencieux des employés.
Tampoco era uno de esos propietarios siempre ausentes, él estaba allí, y ni el trabajador más perseverante hubiese tolerado la cantidad de horas que él trabajaba.
récemment, l’épouse a eu le bras cassé en cherchant à s’opposer à l’entrée de la police dans leur appartement pour y saisir les milliers de livres de son époux absentéiste.
hace poco, la mujer se partió el brazo tratando de impedir que la policía entrase en su apartamento y le incautase varios miles de libros a su marido ausente.
L’univers athée était tout à fait acceptable, mais un cosmos non matérialiste présupposant un Dieu, même absentéiste, c’était autre chose ! Une chose qu’il fallait écarter comme une mystification, qui se devait d’être dénoncée pour pouvoir être rejetée.
Un universo ateo era algo perfectamente aceptable. Pero un cosmos no materialista, que presuponía la existencia de un Dios, aunque estuviera ausente… Había que considerar aquello como una mistificación, había que rechazarlo.
Elle avait d’abord appartenu à un absentéiste qui se bornait à faire rapatrier ses gains qu’il trouvait sans cesse insuffisants.
Primero había pertenecido a un absentista que se limitaba a repatriar sus ganancias que juzgaba siempre insuficientes.
Il n’était pas revenu dans la Mère patrie pour se faire exploiter par un sous-secrétaire absentéiste, a fortiori lire son discours merdique.
No había vuelto a la madre patria para servir de chivo expiatorio a un subsecretario absentista, y menos para leer su impresentable charla.
Un propriétaire absentéiste, un homme de confiance véreux, un acheteur résolu : huit jours plus tard, Malevil changeait de mains.
Un propietario absentista, un hombre de confianza venal, un comprador decidido: ocho días más tarde, Malevil cambiaba de manos.
Celia était une de mes conquêtes locales d’avant l’époque Emma, quand le propriétaire absentéiste de Honeybrook devenait, le week-end, le divorcé le plus intéressant de la paroisse.
Celia había sido una de mis conquistas locales de la etapa anterior a Emma, cuando yo era propietario absentista de Honeybrook y el divorciado más cotizado de la parroquia los fines de semana.
Je vis, même si ce n’est que provisoire, comme un ancien homme de lettres de province, comme un chômeur ou un fonctionnaire absentéiste qui prend place au milieu de la matinée dans ce café, où j’apporte les légers instruments de mon métier, les rares choses élémentaires dont j’ai besoin, un cahier, un crayon feutre, et c’est tout.
Vivo, aunque sólo sea transitoriamente, como un literato antiguo de provincias, como un cesante o un funcionario absentista que se sienta a media mañana en el café, adonde traigo conmigo los instrumentos livianos de mi oficio, las pocas cosas elementales que necesito, un cuaderno y un rotulador, y nada más.
Je jette un œil à mon portable : la télé a dû déjà reporter l’événement parce que j’ai tout un tas d’appels manqués, de SMS et de messages vocaux chaleureux de maman, papa, ma sœur Jos (un « waouh, bien joué » de sa voix basse et sans passion), Grace Carillo de la police de Miami-Dade (qui dirigeait le cours de self-défense avec moi), Jon Pallota, le proprio absentéiste de Bodysculpt (la fausse salle de fitness où je bosse), des potes comme Masterchef Dominic, plus tout un tas d’anciens camarades de classe, et de clients passés et présents.
Echo un ojo al teléfono; ya debe de haber llegado a los telediarios, porque tengo llamadas perdidas y mensajes de apoyo –de voz y de texto– de mamá, papá, mi hermana Jos (un «guau, bien hecho...» con esa voz grave y desapasionada que tiene), Grace Carrillo del Departamento de Policía de Miami-Dade (que llevaba las clases de defensa personal conmigo), el propietario absentista de Bodysculpt (el gimnasio falso desde el que trabajo), de Emilio de Miami Mixed Martial Arts (el gimnasio real desde el que trabajo), amigos como el Masterchef Dominic, y un montón de viejos amiguetes de la universidad, además de clientes actuales y pasados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test