Translation for "abritant" to spanish
Abritant
Translation examples
La moitié des appartements étaient vacants, l’autre moitié abritant pour la nuit des SDF qui ne savaient où aller.
La mitad de los apartamentos estaban vacíos, la otra mitad servía de refugio nocturno a los vagabundos sin techo que no tenían adónde ir.
Elle est destinée à être rasée et quelques carcasses de voitures y achèvent de pourrir, abritant parfois des clochards pour la nuit.
Va a ser derribada y hay varios chasis de coche acabando de pudrirse en ella, que sirven a veces de refugio nocturno a los vagabundos.
Un refuge abritant dix pierres du mont Sinaï, une autre provenant des cieux mêmes, et une autre encore à l’effigie du père de Luc.
«Un refugio que alberga diez piedras del monte Sinaí, una del mismísimo cielo y una que tiene el rostro del siniestro padre de Luke.»
J’ai revécu ma vie, j’ai trouvé des souvenirs emmêlés aux miens, qui ne m’ont jamais appartenu – comme attirés par leur pareil de l’autre côté – brisant la coquille de la solitude, abritant mes rêves et me donnant un refuge contre mes cauchemars…
Reviviendo mi vida, hallé recuerdos enmarañados con los míos propios que jamás habían sido míos antes…, como arrastrados hacia mí desde otro lado, que cuartearon la concha de soledad, proporcionando refugio a mis sueños y escapatoria de mis pesadillas…
Wellington, en revanche, était totalement impliqué, allant à cheval de bataillon en bataillon, s’abritant parfois à l’intérieur d’un carré et se servant de la vitesse de sa monture pour échapper à une incursion de la cavalerie ennemie.
Wellington en cambio, se hallaba inmerso en pleno fragor de la batalla y cabalgaba de batallón en batallón, buscando unas veces refugio en un cuadrado y recurriendo otras a la poderosa velocidad punta de su caballo para eludir las embestidas de la caballería enemiga.
Casson savait qu’il lui était de plus en plus difficile d’établir des liaisons avec les réseaux clandestins en France, que des descentes de police étaient effectuées dans les maisons abritant des membres de l’O.A.S. et que, depuis la capture d’Argoud, bien des sympathisants avaient retiré leur appui à l’O.A.S.
Casson sabía que sus líneas de comunicación con el mundo clandestino en Francia iban haciéndose más tenues a cada semana que pasaba, que sus centros de refugio eran registrados por la Policía y que desde la captura de Argoud muchos habían retirado su apoyo.
Léone était tout à fait capable de parler et de penser, mais son inconscient avait placé ces fonctions en pause, avec l’aide du médecin, abritant la vieille femme dans un refuge salutaire, et il faudrait encore plusieurs jours avant que la grille de protection ne se lève.
Léone era perfectamente capaz de hablar y de pensar, pero su subconsciente había puesto esas funciones en pausa, con la ayuda del médico, amparando a la anciana en un saludable refugio, y todavía serían necesarios varios días para poder prescindir de la protección.
Cachés parmi les forces alliées, des spécialistes des forces spéciales scrutaient le terrain avec des jumelles à longue portée pour repérer les positions enterrées de l’ennemi, les pièces d’artillerie, les tanks, les dépôts de munitions, les réserves, les bunkers abritant des postes de commandement.
Escondidos entre las fuerzas aliadas, los hombres de las fuerzas especiales utilizan prismáticos de largo alcance para identificar las posiciones semienterradas del enemigo, cañones, tanques, depósitos de munición, reservas, provisiones y refugios fortificados de mando.
Luke avait entrepris une promenade méditative quand le vent se leva, amenant l’ondée. Il décida de rentrer en s’abritant le long de l’enceinte de l’abbaye. Sa route l’avait amené du côté du dortoir des soeurs. Là, il avait vu des femmes s’affairer pour rentrer le linge qui séchait au-dehors. Une bourrasque plus forte emporta soudain une chemise d’enfant accrochée sur un fil tendu. Après avoir joué un moment avec, la tempête la déposa tout près de Luke. Il s’avança pour la ramasser, tandis qu’une jeune femme quittait le groupe pour la même raison.
Paseaba meditabundo por los terrenos de la abadía, y cuando empezó a arreciar el viento y a llover a cántaros se pegó al muro circundante en busca de refugio. Llegó así hasta la parte más alejada del dormitorio de las hermanas; vio que las jóvenes salían corriendo a recoger la colada. Una fuerte ráfaga arrancó una camisa de niño de uno de los tendederos y la elevó por los aires, donde el viento jugó con ella un rato y luego la depositó sobre la hierba, a escasos metros de Luke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test