Translation for "abracadabrant" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Et j’ai fait une chose abracadabrante.
E hice una cosa también absurda.
— Et vous avez gagné cette somme abracadabrante.
—Y ganó esa cifra absurda.
— C’est l’histoire la plus abracadabrante que j’aie jamais entendue.
–Eso es lo más absurdo que he oído nunca.
Elle ne le connaissait pas encore suffisamment bien pour admettre une histoire aussi abracadabrante.
Ella todavía no lo conocía lo suficiente como para creerse aquella historia tan absurda.
» Je sais que tout cela doit vous sembler abracadabrant et même cocasse. Mais c’est parce que vous êtes anglais.
Ya sé que esta idea le parecerá absurda, incluso cómica, pero eso se debe a que usted es inglés.
— N’allez surtout pas penser que je suis assez stupide pour croire à ce récit abracadabrant
—No quiero que comencéis a pensar que estoy lo suficientemente loca como para creer esa absurda historia… —Sue hablaba lentamente, con aire de broma.
A moins que ce ne fût Leonard, sorti de l’aile sud et s’en prenant à moi pour l’une ou l’autre raison abracadabrante n’appartenant qu’à lui.
A menos que fuera Leonard, dado de alta del Pabellón Sur, empeñado en molestarme por alguna razón absurda propia de él.
Quel nom abracadabrant ! Caché derrière un poteau électrique, Ushikawa regarda autour de lui.
«Ca-be-za de Ce-re-al», leyó Ushikawa meneando la cabeza, «¡qué nombre tan absurdo para un negocio!» Se detuvo detrás de un poste eléctrico y miró a su alrededor.
Teresa de la Fuente, jour après jour, créait une nouvelle absurdité, une nouvelle situation qui lui semblait, à elle, très dramatique, et à moi, très abracadabrante.
Teresa De La Fuente, día tras día, creaba un nuevo absurdo, otra situación que a ella le parecía muy dramática y a mí me resultaba muy descabellada.
En Amérique, la déclaration allemande pousse le maire La Guardia à répondre aux reporters de l’hôtel de ville qu’un « Américain qui croit à ces mensonges nazis abracadabrants est tombé très bas ».
En Estados Unidos, el anuncio alemán hace que el alcalde La Guardia manifieste a los reporteros del ayuntamiento: «Cualquier norteamericano que se crea esa absurda mentira nazi ha llegado al nivel más bajo posible».
— Admettons. Mais bien sûr, vous pouvez les récupérer au cas où il vous viendrait à l’idée de me faire chanter ou de vendre votre histoire abracadabrante à la presse.
—Probablemente. Pero puede recurrir a ellas, por supuesto, si alguna vez se le mete en la cabeza la idea de chantajearme o vender esa historia ridícula a la prensa.
Je ne sais pas qui a décidé de sacrifier une pièce, ce pauvre instituteur en l’occurrence, avec cette histoire de viol abracadabrante, mais le bénéfice sera nul et vous ne serez pas sauvés, croyez-en mon expérience.
No sé quién decidió sacrificar la pieza, en el caso que nos ocupa la pieza es el pobre Maestro, con esa ridícula historia de la violación, pero el beneficio será nulo y no se salvarán, créame, se lo digo por experiencia.
Puis, poursuivant ma lecture, je découvris qu’ils prononçaient chaque groupe de six selon une règle abracadabrante qui me parut au début ridicule mais devint facile une fois que j’eus étudié quelque temps la table.
Luego, al seguir leyendo, descubrí que pronunciaba cada grupo de seis cifras según una especie de regla casera que al principio parecía ridícula pero que resultaba fácil si se estudiaba un poco la tabla.
Comme il ne pouvait reprendre la théorie abracadabrante de la conspiration avancée par Padgitt et comme il ne voulait pas revenir sur les preuves, il a passé près d’une demi-heure à prodiguer des louanges aux héros qui avaient rédigé la Constitution.
Puesto que no podía hacer suya la ridícula teoría de la conspiración planteada por su cliente, y puesto que no era tan tonto como para hablar de las pruebas, se pasó aproximadamente media hora elogiando a los héroes que habían redactado nuestra Constitución y la Declaración de Derechos.
Pour sa part, il n’avait jamais vraiment cru à l’histoire abracadabrante de l’historien sur les guerres du Nord et l’Épée de Shannara. À supposer qu’il y eût une part de vérité (ce qui faisait tout le sel des meilleurs mensonges !) les affirmations sur la lignée de Shea ou la menace représentée par Brona étaient d’un ridicule achevé.
Nunca había creído del todo el extraño cuento del historiador sobre las guerras de la Tierra del Norte y la Espada de Shannara, aseguró, e incluso si algo de aquello era cierto, la parte relacionada con el linaje de Shea y la amenaza de Brona estaba totalmente desquiciada, se trataba de un ridículo cuento de hadas.
— Ce qui me donne du mal, inspecteur, c’est que vous vous acharniez à m’emmerder avec vos histoires abracadabrantes.
–Lo que me trastorna, inspector, es que se empeñe en darme la tabarra con sus disparatadas historias.
— Si elles sont aussi abracadabrantes que vous le dites, je ne vous emmerderai pas longtemps.
–Si son tan disparatadas como dice, no le daré la tabarra mucho tiempo…
Les rumeurs affluaient de Berlin, certaines abracadabrantes, d’autres d’une plausibilité troublante.
Abundaban los rumores procedentes de Berlín, algunos disparatados, otros desconcertantemente verosímiles.
— Si elles sont aussi abracadabrantes que vous le dites, je ne vous emmerderai pas longtemps. Alors comme ça, vous êtes architecte ?
—Si son tan disparatadas como dice, no le daré la tabarra mucho tiempo… Usted es arquitecto, ¿verdad?
N'est-ce pas remarquable de constater comment, après une ou deux minutes, les situations les plus abracadabrantes s'ajustent et rentrent dans la norme ?
¿No es llamativo cómo bastan un par de minutos para que hasta las circunstancias más disparatadas adopten un patrón rutinario?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test