Translation for "abimement" to spanish
Translation examples
Même une fois que j’ai eu passé les souvenirs les plus récents, son esprit était si abîmé que j’ai failli ne pouvoir continuer.
Incluso cuando pasé por los acontecimientos más recientes, su mente estaba tan gravemente fracturada que apenas era capaz de continuar.
— Vos vêtements ont été abîmés dans l’accident, dit-il, et je dois vous dire que vos jambes ont vraiment été fracturées – la gauche en deux endroits.
—Su ropa quedó destruida en el accidente —dijo—, y debo advertirle que sus piernas quedaron gravemente fracturadas… la izquierda por dos sitios.
C’est ainsi que j’ai failli le tuer, car il a vacillé un moment au bord de l’abîme et a été gravement brûlé, mais il a ensuite repris son équilibre.
Es así como estuve a punto de matarlo, ya que vaciló por un instante al borde del abismo. Conseguí que se quemara gravemente, pero luego recuperó el equilibrio.
Oh, Viola. Ce souvenir, réapparaissant tout à coup, fut un nouveau petit coup donné dans le cœur de Viola, qui était déjà très abîmé par les festivités de la veille au soir.
Ay, Viola. Aquel recuerdo, salido de la nada, fue un pinchazo más en su corazón, ya gravemente dañado por la juerga de la noche anterior.
Ils ignorent que la plupart d’entre eux concernent le sexe, mais ils soupçonnent qu’il s’agit d’une chose qui pourrait ouvrir des abîmes et menacer l’idée qu’ils se font de leurs parents.
No saben que la mayoría están estrechamente relacionadas con el sexo, pero sospechan que en el mundo hay algo que abriría terribles secretos y amenazaría gravemente las ideas que tienen acerca de sus padres.
À l’époque du congrès de Lisbonne, Kiš était déjà très malade (il mourut d’un cancer du poumon en 1989), il avait les cordes vocales très abîmées et devait faire de gros efforts pour parler.
En el momento del congreso de Lisboa, Kiš estaba enfermo -murió de cáncer de pulmón en 1989- y tenía las cuerdas vocales gravemente afectadas, hasta el punto de que apenas podía hablar.
Si ces quatre hommes s’étaient joints à Niss, je me serais trouvé devant le choix difficile de contraindre Mme Gladïa à une retraite humiliante ou de sérieusement abîmer un ou deux des Coloniens pour effrayer les autres.
De haberse unido los cuatro al señor Niss, me hubiera tenido que enfrentar con la difícil decisión de obligar a Gladia a una humillante retirada o lesionar gravemente a uno o dos de los colonos, para asustar a los demás.
Les planchers avaient disparu, un grand nombre de bancs avaient été enlevés, la sacristie était en ruine, les vitraux abondamment recouverts de moisissure et la plupart des statues, dont une jolie pietà, avaient été gravement abîmées par l’eau.
Los suelos de madera originales habían desaparecido, y habían retirado muchos de los bancos, la sacristía estaba en ruinas, las vidrieras lucían una gruesa capa de moho y la mayor parte de las estatuas, incluida una hermosa Piedad, habían quedado gravemente deterioradas por el agua.
Cette fois-là, ç’avait été un cheval qui s’était déchiré à une clôture. Celui qui s’en était aperçu et qui s’était occupé du cheval avait été gratifié de dix rixdales par Erik de Falla, et pourtant le cheval avait été si abîmé qu’Erik avait dû l’abattre.
Un caballo de la cuadra de Erik de Falla se había desbocado y en su carrera se había clavado una estaca de una empalizada en el vientre. El campesino que lo rescató y llevó de vuelta a la caballeriza recibió del dueño diez riksdalers, aunque no fue posible salvar al animal. Tan gravemente herido estaba que el mismo Erik tuvo que abatirlo de un tiro.
Non content d’avoir été qualifié par les services de police de « cambrioleur, pickpocket, ivrogne, dépendant de la nicotine, rabatteur » (celui qui appâte le pigeon pour une équipe de parieurs professionnels) et taxé d’« inclination congénitale à la brutalité et à la destruction » alors qu’il était à peine âgé de dix ans, Stevie avait frappé et sérieusement abîmé un gardien de Randalls Island qui l’avait, disait-il, « agressé ».
Además de ser tal como le había descrito la policía, ladrón, carterista, borracho, adicto a la nicotina, señuelo (miembro de una banda que atraía incautos al sitio donde se jugaba y se apostaba) y una amenaza congénitamente destructiva, y todo esto a la tierna edad de diez años, Stevie había atacado y herido gravemente a uno de los guardianes de Randalls Island asegurando que éste había intentado abusar de él.
Ses dents étaient abîmées.
tenía los dientes mal—.
— Elle a une jambe abîmée.
—Tiene una de las piernas muy mal.
C’est si abîmé que ça ton bras ?
¿Está muy mal ese brazo?
Ses dents étaient abîmées, mais c’était un beau sourire.
Tenía los dientes mal, pero era una buena sonrisa.
Les bonnes pensées ont leurs abîmes comme les mauvaises.
Los buenos pensamientos, como los malos, tienen sus abismos.
Poirot semblait abîmé dans un rêve.
Poirot estaba de muy mal humor, perdido en una especie de ensueño.
— La couverture était abîmée et quelques pages se détachaient.
– Tenía la cubierta posterior mal y algunas páginas sueltas.
Il n’y avait rien à voir à travers le double vitrage abîmé.
Sin embargo, las dobles ventanas habían sido mal instaladas.
- Je l'avais complètement oublié dans l'affolement. Heureusement, il n'est pas abîmé. - C'est quoi ?
–Con tanto follón se me había olvidado -dijo ella-. Menos mal que no le ha pasado nada. –¿Qué es?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test