Translation examples
Conor fabriqua un abat-jour pour la lampe de sa chambre.
Conor fabricó una pantalla de lámpara para su habitación.
Que s’était-il passé, avec les fours, les tas de cadavres et les abat-jour, et pourquoi Dieu l’avait-il permis ?
¿Qué más ha sucedido, con los hornos, los montones y las pantallas de lámpara, y por qué Dios lo ha permitido?
Les rideaux s’éclairaient comme des abat-jours annonçant une journée ensoleillée.
Las cortinas, como pantallas de lámpara, dejaban pasar un ligero resplandor que anunciaba un día soleado.
Les canapés, tentures et abat-jour étaient recouverts de plastique portant la mention OMCO RESEARCH.
Los sofás, cortinas y pantallas de lámparas tenían fundas de plástico con la etiqueta LABORATORIOS OMCO.
— Tu pourrais confectionner des abat-jour. — J’aurais pu faire quelque chose… quelque chose…
O quizá… —Podrías hacer pantallas para lámparas —dije. —Cualquier cosa. Basta con que hiciese algo.
Couturières à Garment District, plisseuses pour les abat-jour, ouvrières dans de petites manufactures d’ornements.
Costureras en el Garment District, plisadoras de pantallas para lámparas, operarias en pequeñas fábricas de adornos;
Il inspecta les monceaux de vases, d’abat-jour en lambeaux, de nymphes de marbre, de satyres de cuivre verdis par le temps.
Miró otra vez los montones de floreros y pantallas para lámparas y ninfas de mármol y sátiros de cobre verde.
Tout est impeccable : deux grandes fenêtres, un lit bien large, des abat-jour à fanfreluches.
Todo se ve prístino: dos ventanas inmaculadas, una amplia cama blanca, pantallas de lámpara con exquisitos fruncidos.
Elles étaient blondes comme ma mère, comme la lumière jaune des larges abat-jour et comme le champagne qui pétillait dans leur bouche.
Eran rubias como mi madre, como la luz amarilla de las grandes pantallas de lámpara y como el champán que burbujeaba en su boca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test