Translation for "abandonnèrent-moi" to spanish
Abandonnèrent-moi
Translation examples
me abandonó
Toutes les pensées relatives à mon méchant frère m’abandonnèrent.
Me abandonó completamente el recuerdo de mi hermano.
ses muscles se détendirent, ses épaules s’abandonnèrent contre le mur : il dormait.
sus músculos se relajaron, su espalda se abandonó contra la pared: dormía.
Ses ultimes forces l’abandonnèrent, il s’écroula sur le sol chaud et dur, perdant connaissance.
Su fuerza lo abandonó y, desplomándose en el duro suelo, perdió el sentido.
La plupart des Elfes Verts s’enfuirent vers le sud et abandonnèrent la guerre ;
La mayor parte de los Elfos Grises huyó hacia el sur y abandonó la guerra del norte;
Les gens abandonnèrent la véranda pour aller s'asseoir dans le salon – mais personne n'alluma le feu.
La gente abandonó el porche y se metió en el cuarto de estar…, pero a nadie se le ocurrió encender el fuego.
Ils retournèrent vers leur mur, mais la peur ne les quitta pas, et le mur aussi ils l’abandonnèrent, et firent retraite vers les navires.
Fueron regresando hasta el muro, pero el miedo no los abandonó, y también lo dejaron atrás, retirándose hacia las naves.
Dans un murmure de protestation, les gens de Canajoharie abandonnèrent la place, tandis que cinq robustes jeunes gens défaisaient les cordes du chargement.
Con un murmullo de protestas, la gente de Canajoharie abandonó la explanada, mientras cinco jóvenes robustos desataban las cuerdas de la carga.
Quelques bandes de mendiants les suivirent sur la berge, mais abandonnèrent bientôt cette vaine poursuite pour regagner Nadsokor en frissonnant dans l’aube gelée.
La multitud de pordioseros continuó persiguiendo a sus presas a lo largo de las orillas a la luz del amanecer, pero acabó cansándose y abandonó la persecución para volver, temblorosa, a Nadsokor.
Ils se retrouvèrent dans un pub le temps d’un week-end, pendant lequel ils s’abandonnèrent à leurs amours clandestines, pleurant chaque seconde qui passait dans le temps même où elle les ravissait.
Planeaban un fin de semana clandestino en una posada, y se amaban con abandono, lamentando cada momento al mismo tiempo que lo disfrutaban.
me abandonada
Tous les clients abandonnèrent leur siège et se précipitèrent vers la sortie.
Los asientos fueron abandonados por la manada que se apresuraron en llegar a la puerta.
En tout cas ils m’abandonnèrent au sommet d’une colline pour me renvoyer d’où je venais.
Así que me dejaron abandonado en la cumbre de un monte, para devolverme al remitente...
Pour s’enfuir, beaucoup de femmes abandonnèrent sur le sol leurs enfants encore à la mamelle.
Para huir, muchas mujeres dejaron abandonados en el suelo a sus niños de teta.
Le capitaine Chester Brown et les valets soudanais abandonnèrent les jardins et furent happés par les portes du palais.
El capitán Chichester Browne y hasta los sirvientes sudaneses habían abandonado ya el jardín y habían desaparecido por las entradas del palacio.
C’étaient les enfants contaminés, nés près des Lieux Chauds, de parents qui les abandonnèrent dans la nature pour qu’ils y meurent.
Eran hijos de infortunados padres que, al verse contaminados por la Sustancia Caliente, los dejaron abandonados a su suerte en las regiones más asoladas de la Tierra, pensando que allí morirían.
La prise de Wedjh eut l'effet désiré sur les Turcs, qui abandonnèrent leur avance vers La Mecque pour une défense passive de Médine et de son chemin de fer.
La torna de Weyh había tenido sobre los turcos el efecto deseado. Éstos habían abandonado su avance sobre La Meca y optado por una defensa pasiva de Medina y su vía férrea.
Qu’en témoignent les brus de noé qui abandonnèrent souvent au milieu de la nuit le lit où elles gisaient avec leur mari pour aller se couvrir non seulement avec la couverture qui cache caïn, mais aussi avec le corps jeune et expérimenté d’icelui.
Que lo digan las nueras de noé, que no pocas veces han abandonado a mitad de la noche las camas donde yacían con sus maridos para ir a cubrirse, no tanto con la manta que tapa a caín, sino con su joven y experimentado cuerpo.
Elle trouva Khadiga et Aïsha aux prises comme à leur habitude avec une querelle qu’elles abandonnèrent toutefois en voyant sa consternation et son regard éteint. Elles craignaient probablement qu’elle n’ait quitté le lit avant d’avoir retrouvé sa santé pleine et entière.
Encontró a Jadiga y Aisha enzarzadas, como de costumbre, en una discusión, pero al ver su abatimiento y la mirada apagada de sus ojos, dejaron de discutir, porque temieron quizá que hubiera abandonado la cama antes de restablecerse por completo.
Celegorm tomba sous l’épée de Dior, et Curufin, et le sombre Caranthir, mais Dior aussi fut tué, avec sa femme Nimloth, et les cruels serviteurs de Celegorm prirent ses jeunes fils et les abandonnèrent dans la forêt pour qu’ils meurent de faim.
Allí cayó Celegorm a manos de Dior, y allí cayeron Curufin y el oscuro Caranthir, pero Dior fue también muerto, y Nimloth su esposa; y los crueles sirvientes de Celegorm se apoderaron de los jóvenes hijos y los dejaron abandonados en el bosque para que murieran de hambre.
À mesure que le fléau se développait, Bintang et ceux qui n’en étaient pas atteints s’enfuirent dans les collines et abandonnèrent les condamnés à leur sort. Les vingt familles de la tribu qui avaient été piquées par Kelno habitaient six huttes différentes, et aucune d’elles ne fut atteinte par la maladie.
A medida que la epidemia iba en aumento, el bintang y los que continuaban indemnes fueron huyendo a los montes, dejando que los enfermos murieran abandonados., Las veinte familias de Ja tribu que habían tomado la medicina de Adam, vivían en seis casas colectivas diferentes, y ninguna de ellas sufrió la enfermedad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test