Translation for "a redonné" to spanish
A redonné
Similar context phrases
Translation examples
J’ai inhalé à fond et cela m’a redonné un peu de force.
Inhalé a fondo y eso me devolvió algo de fuerza.
- Ton jeune sang m’a redonné des forces, dit-il.
–Tu joven sangre me devolvió las fuerzas -dijo-.
L’amour de Yao m’a redonné respect et foi en moi-même.
El amor de Yao me devolvió el respeto y la fe en mí misma.
Ça m'a redonné quand même le goût du travail et plein de courage cette solide engueulade.
De todos modos, aquel broncazo me devolvió las ganas de trabajar y el valor.
La policière a replié la feuille et me l’a redonnée avec mon passeport (je ne m’étais même pas aperçue qu’on ne me l’avait pas encore rendu) :
La policía volvió a doblar la hoja, me la devolvió junto con mi pasaporte (yo ni me había dado cuenta de que no me lo habían regresado todavía).
On l’appelle ma « mère d’eau », parce qu’elle m’a redonné naissance hors de la mare Jeanlin, comme une Vénus.
La llaman mi «madre de agua», porque me devolvió a la luz sacándome de la laguna Jeanlin, como una Venus.
— Sous sa forme femelle, ce démon a pris la semence du Pistolero, et il te l’a redonnée sous sa forme mâle.
–El demonio tomó la semilla del pistolero con su parte femenina y te la devolvió con su parte masculina.
Heureusement qu’en aidant oncle Carlos à la porter j’ai pu constater qu’elle pesait très lourd et ça m’a redonné confiance.
Lo mejor fue al entrarla, porque ayudando a tío Carlos me di cuenta que la máquina pesaba mucho, y el peso me devolvió confianza.
Comme vous pouvez le constater, la Mère noire n’a pas estimé nécessaire, quand elle m’a redonné le souffle de la vie, d’effacer le fléau qui m’afflige.
Como puede ver, la Madre Oscura no consideró oportuno suprimir el azote de mi aflicción cuando devolvió el aliento a mi cuerpo.
J’ai soigneusement évité les éclats de verre en traversant la fenêtre et en posant un pied sur la véranda, j’ai senti un peu d’air frais me glisser sur le visage et ça m’a redonné confiance, j’ai eu l’impression qu’on s’en était plutôt bien tirés tous les deux et en fait elle pesait pas si lourd que ça, il fallait pas exagérer.
Evité cuidadosamente las astillas de cristal al atravesar la ventana, y cuando puse un pie en la terraza sentí en la cara un poco de aire fresco que me devolvió un mínimo de confianza. Tuve la impresión de que habíamos salido bastante airosos los dos y que después de todo, ella tampoco pesaba tanto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test