Translation examples
Quand j’ai reçu la lettre qui annonçait la Sélection, il a tenu à ce que je m’inscrive.
Cuando nos enteramos de lo de la Selección, insistió en que me apuntara.
Sans doute a-t-elle conseillé Troy sur la manière de procéder.
Seguramente le indicó a Troy que apuntara a la botella.
C’est l’estomac qui a poussé sa pointe et le cul qui s’est arrondi.
Pero el estómago comenzó a apuntar y el culo se redondeó.
Elle lui a simplement dit de braquer l’arme sur quiconque entrerait par effraction.
Ella le dijo que lo único que tenía que hacer era apuntar al que entrara.
Et il n’y a pas de cible plus petite et plus efficace que le nez du type d’en face.
Y no hay nada más pequeño y efectivo a lo que apuntar que la nariz del otro tío.
Il y a un maniaque qui vient de décharger deux fusils sans viser.
Hay un maníaco que acaba de descargar dos rifles sin apuntar.
Il n’y a pas de journalisme objectif, il n’y a pas de journaliste objectif.
No existe el periodismo objetivo, no existe el periodista objetivo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test