Translation examples
Ira lui-même était moins connu qu'Eve ou Grant, mais si ce livre lui a fermé les portes de la radio pour toujours, s'il a mis un terme à sa carrière fortuite, la saison, les cinq ou six mois qu'il a été au sommet des ventes, Ira s'est trouvé sous les feux des projecteurs comme jamais.
En cuanto a Ira, no era tan famoso como ellos y, aunque el libro garantizaba que nunca volvería a trabajar en la radio y que la carrera que iniciara fortuitamente había terminado, durante los cinco o seis meses que el libro estuvo en las listas de los más vendidos, Ira llamó la atención como jamás lo había hecho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test