Translation for "33e" to spanish
33e
Translation examples
33
En outre, le 33e bataillon d’infanterie les escorte.
Además, los escolta el Batallón 33 de Infantería.
Le 33e souffrit presque autant que le 69e.
El 33.º lo pasó casi tan mal como el 69.º.
Le lieutenant Frederick Pattison, du 33e, décrivit les événements dans une lettre à son frère :
El teniente Frederick Pattison, del 33.º, relata lo sucedido en la carta que dirige a su hermano:
Par ailleurs, il avait autrefois été à la tête du 33e et que Dieu leur vienne en aide si jamais ils le déshonoraient maintenant.
Además, en una ocasión, el duque se había puesto al frente del 33.º, de modo que los soldados estaban dispuestos a cualquier sacrificio para no deshonrarle.
Les officiers des bataillons protestèrent, mais le prince trancha et les 69e, 33e et 73e se déployèrent en ligne.
Se oyen protestas entre los oficiales del batallón, pero Guille el Flacucho logra hacer prevalecer su antojo, así que el 69.º, el 33.º y el 73.º se despliegan para formar en línea.
L’enseigne James Howard était au sein du 33e, le vieux régiment du duc. Et le 18 juin était le jour de son anniversaire.
El portaestandarte James Howard luchaba en el 33.º, el veterano regimiento del duque de Wellington, y, casualmente, ese 18 de junio era también el cumpleaños del joven Howard.
Le 33e eut tout juste le temps de former un carré, tandis que le 69e se retrouva abandonné au beau milieu du champ et fut attrapé par les cavaliers.
el 33.º tuvo el tiempo justo de formar en cuadro, pero el 69.º quedó abandonado en el centro del campo de batalla y los jinetes lo atraparon.
Le 30e de Macready était en carré avec le 73e, tandis qu’à leur gauche se trouvait un carré réunissant des membres du 33e et du pauvre 69e, qui avait perdu ses couleurs aux Quatre-Bras.
El 30.º de Macready se hallaba en formación de cuadro con el 73.º, mientras a su izquierda se desplegaba un cuadro integrado por el 33.º y los restos del desdichado 69.º, que había perdido la enseña en Quatre-Bras.
On dit que le général Halkett avait empoigné les couleurs du 33e, tout comme le général Pelet avait saisi une Aigle à Plancenoit, et les avait gardées jusqu’à ce qu’il soit rejoint par d’autres hommes. Wellington était là et incitait toujours au calme.
Se dice que el general Halkett se apoderó de uno de los estandartes del 33.º —como ya hiciera en su momento el general Pelet en Plancenoit al blandir una de las Águilas—, permaneciendo en pie junto a la enseña hasta que los reclutas formaron a su alrededor y, por cierto, Wellington se encontraba precisamente allí, ejerciendo como siempre una influencia tranquilizadora.
Les tankistes de la 33e division blindée britannique partagèrent avec la 51e division Highland un « dernier repas » de corned-beef et de « biscuits pour chien », arrosé de thé gâté par une eau trop chlorée et d’une ration de rhum – précieusement conservé dans une grosse bonbonne en grès.
Las dotaciones de los tanques de la 33. a Brigada Acorazada británica y los hombres de la 51. a División Highland celebraron una «última cena» compuesta por carne de vaca enlatada y galletas duras «de perro», tazas de té con un sabor horrible debido al exceso de cloro del agua y una ración de ron servida de un botellón de cerámica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test