Translation examples
C'était un maître criminel. Il vivait au siècle dernier, vers 1750.
Era un maestro criminal, y vivió en el siglo pasado… 1750 o en sus alrededores.
— Il s'agissait à l'origine d'un monastère, mais l'un de mes ancêtres en a fait l'acquisition dans les années 1750.
—Fue construida como monasterio, pero la compró un antepasado mío en la década de 1750.
On est là depuis la fin de la basse continue, vers 1750.
Desde que concluyó la época del bajo continuo, alrededor de 1750, nos sentamos atrás.
« Deux mille pages, c’était sans doute le temps qu’il fallait. Quand ? — Euh... 1750.
—Dos mil páginas eran seguramente lo que les llevaba conseguirlo. ¿Cuándo? —Oh… 1750.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test