Translation for "105e" to spanish
105e
  • 105º
  • 105
Translation examples
105
Ellen descendit du tram et longea les pavés solitaires et désolés de la 105e Rue, côté est.
Ellen se apeó del tranvía y torció al este por la calle 105, desolada y vacía.
J’ai eu toute la journée à moi, et je suis allée à pied de la 105e Rue jusqu’à la 59e en traversant le parc.
He estado libre el día entero y he venido andando desde la calle 105 hasta la 59, a través del parque.
Les Royals s’emparèrent également de l’Aigle du 105e Régiment, qui se trouvait devant le bataillon de Louis Canler.
Los Dragones Reales también se apoderaron de un Águila, en su caso la del 105.º regimiento, que se encontraba en una posición más avanzada que la del batallón de Louis Canler.
« Tiens, la petite rousse de la 105e Rue, par exemple… je te parie bien qu’elle n’en fait pas de manières quand elle est seule avec un type.
—La chica del pelo rojo que vive en la calle 105, por ejemplo… Apuesto a que ésa no hace remilgos cuando está sola con un fulano.
« Oh ! je me sens tout à fait partie, bégayait-elle, ça m’a monté tout droit à la tête… N’est-ce pas terrible ? – Alors, quels sont ces événements si choquants qui se sont passés à la 105e Rue ? – Oh !
—¡Oh, me siento tan borracha!… —balbuceaba—. Se me ha subido en seguida a la cabeza. ¡Qué calamidad! —Bueno, ¿qué fue ese escándalo de la calle 105?
Il remonta lourdement Broadway jusqu’à la 105e Rue, puis tourna à l’est, vers Columbus Avenue. Tout en marchant, il examinait avec soin les portes, les échelles de secours, les fenêtres, les corniches.
Subió por Broadway hasta la calle 105, después torció al este, hacia Columbus Avenue, fijándose cuidadosamente en todas las puertas, escaleras de incendios, ventanas, cornisas.
Avec la 13e division au grand complet, le tabor avait été transféré de Lérida deux semaines plus tôt après les rumeurs faisant état d’une certaine activité de l’autre côté de l’Èbre, et restait depuis lors en réserve de la 105e division, qui tenait la ligne du front aux alentours d’Amposta.
Junto con la 13.ª División entera, había sido trasladado desde Lérida dos semanas atrás ante los rumores de actividad al otro lado del Ebro, y desde entonces permanecía en reserva de la 105.ª División, que guardaba la línea del frente en los alrededores de Amposta.
L’attaque républicaine avait débuté peu après minuit, mais le bataillon de Manuel Mena ne reçut la nouvelle de l’offensive qu’au petit matin, et ce ne fut qu’à onze heures que deux de ses compagnies sous le commandement de Justo Nájera, dont celle de Manuel Mena, partirent en camion vers la zone de combat, située à Amposta, près du sommet Mianés, où quelque quatre mille hommes de la 14e brigade internationale commandée par Marcel Sagnier avaient été stoppés, après avoir traversé le fleuve, par la 105e division mais aussi par un canal d’irrigation passant à deux cents mètres de la rive et dont les républicains ignoraient l’existence.
Aunque el ataque republicano se había iniciado a primera hora de la madrugada, no fue hasta el amanecer cuando el Tabor de Manuel Mena recibió la noticia de la ofensiva, y no fue hasta las once de la mañana cuando dos de sus compañías al mando del capitán Justo Nájera, entre ellas la de Manuel Mena, partieron en camiones hacia la zona de combate, situada en Amposta, cerca del vértice Mianés, donde los casi cuatro mil hombres de la XIV Brigada Internacional al mando del comandante Marcel Sagnier habían sido detenidos, tras cruzar el río, por la 105.ª División y por un canal de riego que discurría a doscientos metros de la orilla y cuya existencia desconocían los republicanos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test