Translation for "être tempéré" to spanish
Être tempéré
Translation examples
En quatrième lieu, par conséquent, après avoir admis, comme nous le faisons, que les vers de bois sont les créatures de Dieu, et qu’en tant que telles ils ont droit, ainsi que l’homme, à leur subsistance, et admettant aussi que la justice doit être tempérée par la miséricorde, nous proposons, sans préjudice de ce qui a été dit, que la cour demande aux habitants de Mamirolle, qui se sont montrés si réticents à payer la dîme, de désigner et de mettre de côté pour lesdites bestioles une nourriture de remplacement où celles-ci pourront s’alimenter paisiblement, sans provoquer de nouveaux dégâts à l’église Saint-Michel, et que les bestioles soient contraintes par la cour, qui a un tel pouvoir, de se rendre sur cette nouvelle subsistance.
En cuarto lugar, por tanto, reconociendo como reconocemos que las carcomas son criaturas de Dios y como tales tienen derecho al sustento igual que el Hombre tiene derecho al sustento, y reconociendo también que la Justicia debe ser templada con la compasión, sugerimos, sin perjuicio de lo antedicho, que el tribunal exija a los habitantes de Mamirolle, que tan morosos han sido en el pago de sus diezmos, que señalen y aparten para las dichas bestioles un pasto alternativo, donde ellas puedan pastar en paz sin causar nuevos daños a la iglesia de San Miguel, y que el tribunal, que tiene poderes para ello, ordene a las bestioles que se trasladen a dicho pasto.
para ser templado
En quatrième lieu, par conséquent, après avoir admis, comme nous le faisons, que les vers de bois sont les créatures de Dieu, et qu’en tant que telles ils ont droit, ainsi que l’homme, à leur subsistance, et admettant aussi que la justice doit être tempérée par la miséricorde, nous proposons, sans préjudice de ce qui a été dit, que la cour demande aux habitants de Mamirolle, qui se sont montrés si réticents à payer la dîme, de désigner et de mettre de côté pour lesdites bestioles une nourriture de remplacement où celles-ci pourront s’alimenter paisiblement, sans provoquer de nouveaux dégâts à l’église Saint-Michel, et que les bestioles soient contraintes par la cour, qui a un tel pouvoir, de se rendre sur cette nouvelle subsistance.
En cuarto lugar, por tanto, reconociendo como reconocemos que las carcomas son criaturas de Dios y como tales tienen derecho al sustento igual que el Hombre tiene derecho al sustento, y reconociendo también que la Justicia debe ser templada con la compasión, sugerimos, sin perjuicio de lo antedicho, que el tribunal exija a los habitantes de Mamirolle, que tan morosos han sido en el pago de sus diezmos, que señalen y aparten para las dichas bestioles un pasto alternativo, donde ellas puedan pastar en paz sin causar nuevos daños a la iglesia de San Miguel, y que el tribunal, que tiene poderes para ello, ordene a las bestioles que se trasladen a dicho pasto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test