Translation for "être maintenu" to spanish
Être maintenu
Translation examples
Mais il doit être maintenu par le pouvoir de la sorcière qui l’invoque.
Pero debe ser mantenido por el poder de la bruja que lo invoca.
C’étaient des gens qui avaient décidé que certaines traces du passé devaient être maintenues.
Eran gente que había llegado a la conclusión de que algunas cosas del pasado debían ser mantenidas.
Même ceux qui étaient censés être maintenus dans l’ignorance de l’opération étaient gagnés par cette atmosphère de crise.
Incluso aquellos que debían ser mantenidos en la ignorancia de la operación habían sido ganados por esa atmósfera de crisis.
Les appareils de radio à effet temps sont inutiles sur un vaisseau qui ne peut être maintenu en phase.
aparatos de radio ultraespaciales resultan inútiles a menos que el navío que los lleve pueda ser mantenido en fase.
Je ne sais quel économiste a dit que les besoins des ouvriers doivent toujours être maintenus un peu au-dessus de leur salaire.
No sé qué economista ha dicho que las necesidades de los obreros deben ser mantenidas siempre un poco por encima de su sueldo.
Cependant la cape put être maintenue, après que le petit foc, déchiré dans une rafale, eut été remplacé par un autre de toile plus résistante.
Sin embargo, la capa pudo ser mantenida después que el pequeño foque, desgarrado por el viento, fue reemplazado con otra tela más resistente.
Et ainsi Iohann Moritz pourra être maintenu en parfait état de fonctionnement et utilisé par chacune des cinquante-deux nations.
Así, Iohann Moritz podrá ser mantenido en perfecto estado de funcionamiento y utilizado por cada una de las cincuenta y dos naciones aliadas.
J'ai contrôlé et recontrôlé dix fois mes données dans l’espoir d’y retrouver une erreur, mais je suis navré de dire que les résultats doivent être maintenus.
He controlado y vuelto a controlar diez veces mis datos, con la esperanza de encontrar un error en ellos, pero lamento tener que decir que los resultados deben ser mantenidos.
et si la paix ne pouvait être maintenue qu’avec l’aide de douze mille hommes armés, était-ce là une sécurité suffisante pour l’île ?
No podía yo dejar de reflexionar en el lamentable derroche de dinero y reputaciones que había sido todo el problema, Y si la paz sólo podía ser mantenida con la ayuda de doce mil hombres armados, ¿qué seguridad tendría la isla como base?
Il est totalement absurde de concevoir le savoir subjectif, dont tout changement a un impact sur les actions, comme prévisible sur la base de variables antérieures et pouvant être maintenu constant.
Es un absurdo completo concebir al conocimiento subjetivo, cuyo cambio impacta las acciones, como predecible en base a variables anteriores y como posible de ser mantenido constante.
para ser mantenido
Mais il doit être maintenu par le pouvoir de la sorcière qui l’invoque.
Pero debe ser mantenido por el poder de la bruja que lo invoca.
C’étaient des gens qui avaient décidé que certaines traces du passé devaient être maintenues.
Eran gente que había llegado a la conclusión de que algunas cosas del pasado debían ser mantenidas.
Même ceux qui étaient censés être maintenus dans l’ignorance de l’opération étaient gagnés par cette atmosphère de crise.
Incluso aquellos que debían ser mantenidos en la ignorancia de la operación habían sido ganados por esa atmósfera de crisis.
Les appareils de radio à effet temps sont inutiles sur un vaisseau qui ne peut être maintenu en phase.
aparatos de radio ultraespaciales resultan inútiles a menos que el navío que los lleve pueda ser mantenido en fase.
Je ne sais quel économiste a dit que les besoins des ouvriers doivent toujours être maintenus un peu au-dessus de leur salaire.
No sé qué economista ha dicho que las necesidades de los obreros deben ser mantenidas siempre un poco por encima de su sueldo.
Cependant la cape put être maintenue, après que le petit foc, déchiré dans une rafale, eut été remplacé par un autre de toile plus résistante.
Sin embargo, la capa pudo ser mantenida después que el pequeño foque, desgarrado por el viento, fue reemplazado con otra tela más resistente.
Et ainsi Iohann Moritz pourra être maintenu en parfait état de fonctionnement et utilisé par chacune des cinquante-deux nations.
Así, Iohann Moritz podrá ser mantenido en perfecto estado de funcionamiento y utilizado por cada una de las cincuenta y dos naciones aliadas.
J'ai contrôlé et recontrôlé dix fois mes données dans l’espoir d’y retrouver une erreur, mais je suis navré de dire que les résultats doivent être maintenus.
He controlado y vuelto a controlar diez veces mis datos, con la esperanza de encontrar un error en ellos, pero lamento tener que decir que los resultados deben ser mantenidos.
et si la paix ne pouvait être maintenue qu’avec l’aide de douze mille hommes armés, était-ce là une sécurité suffisante pour l’île ?
No podía yo dejar de reflexionar en el lamentable derroche de dinero y reputaciones que había sido todo el problema, Y si la paz sólo podía ser mantenida con la ayuda de doce mil hombres armados, ¿qué seguridad tendría la isla como base?
Il est totalement absurde de concevoir le savoir subjectif, dont tout changement a un impact sur les actions, comme prévisible sur la base de variables antérieures et pouvant être maintenu constant.
Es un absurdo completo concebir al conocimiento subjetivo, cuyo cambio impacta las acciones, como predecible en base a variables anteriores y como posible de ser mantenido constante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test