Translation for "être le train" to spanish
Être le train
  • ser el tren
Translation examples
ser el tren
Mais ça peut être le train, ou une voiture.
Aunque puede ser de tren, o en coche.
Eh bien ! tout à l’heure, sur le parckway, j’avais l’impression d’être un train.
Pues, mira, hace un momento, he tenido la impresión de ser un tren.
- Eh bien, le premier pourrait être un train ou une rame de métro.
– Bueno, una cosa creo que podría ser un tren o un metro.
 Ce doit être ton train, dit la mère de Mary Ventura.
—Sé que ese debe ser tu tren —dijo la madre de Mary Ventura—.
Certaines filles ont un tel regard de vache que vous avez soudain l’impression d’être un train de campagne.
Algunas chicas tienen una mirada tan vacuna que, de pronto, tienes la sensación de ser un tren cruzando la pradera.
Avec l’ayah Shahbanou, le grand héros de la guerre jouait à être un train, un rouleau à vapeur ou une grue, il soulevait sa fille et la jetait en l’air comme si elle était toujours la petite enfant correspondant au cerveau qu’elle avait dû garder.
Con el ayah Shahbanou, el gran héroe de guerra jugaba a ser un tren o una apisonadora o una grúa, y levantaba a la niña y la tiraba por los aires como si realmente fuera aún la niña pequeña cuyo cerebro ella había tenido que conservar.
Ça devrait être un train pour Pancuervo, répondit l’homme, mais peut-être n’y a-t-il plus de train pour Pancuervo, kaputt, et peut-être que Pancuervo n’existe pas, c’est un endroit inventé par toi… Le soleil était impitoyable, mais dans le petit café l’atmosphère était respirable.
Debe de ser un tren para Pancuervo, contestó el hombre, aunque quizá ya no haya trenes para Pancuervo, kaputt, y tal vez Pancuervo no exista, sea un lugar inventado por ti… El sol caía sin piedad, pero dentro del pequeño café la atmósfera era respirable.
Un feu rouge s’alluma par-delà les cheminées de la zone industrielle, dans un no man’s land étroit, une steppe où proliféraient les buissons, et le container sombre par-derrière se révéla être un train à l’arrêt qui, lorsque le signal passa au vert, se rapprocha et se mit à grandir de façon d’abord imperceptible.
Y allí, junto a las chimeneas de la zona industrial, en una estepa llena de latas como una franja situada en tierra de nadie, llameaba una luz roja y, detrás, el oscuro contenedor resultaba ser un tren parado que, al cambiar la señal, se arrastraba imperceptiblemente al principio y luego se iba alargando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test