Translation for "être installer" to spanish
Être installer
Translation examples
le gaz venait d'y être installé.
Acababan de ser instaladas.
Léo posa les mains sur la sphère d’Archimède, qui se trouvait maintenant sur le gouvernail, prête à être installée.
Leo posó la mano en la esfera de Arquímedes, que había colocado en el timón, lista para ser instalada.
Elle s’en va chez les « seconde classe » qui, délogées à leur tour, vont être installées je ne sais où.
Se marcha a la «segunda clase», cuyas alumnas, también desalojadas, van a ser instaladas no sé dónde.
Ces échelles ont dû être installées afin que nous les utilisions et échappions à la charge de ceux des animaux qui n’apprécient point les curieux.
Estas escalas debieron ser instaladas para que se utilizaran como medio de escapar de la carga de todos los animales que no disfrutan con la compañía de los curiosos.
Quant au système de détection automatique d’incendie dans l’atelier de fabrication de l’oxyde de carbone, il ne pourrait être installé avant un an au plus tôt.
En cuanto al sistema de detección automático de incendios en el taller de fabricación de óxido de carbono, no podría ser instalado antes de un año como pronto.
Un célèbre critique a fait l’éloge de l’exposition en disant que « des installations de ce type révèlent la matérialité de la civilisation dans laquelle nous vivons, parce qu’on installe tout ce qui, sans être installé, n’acquerrait pas de durabilité dans la conscience critique de la contemporanéité ».
Un crítico muy famoso elogió la muestra diciendo que “instalaciones de este tipo revelan la materialidad de la civilización en que vivimos, porque instalan todo aquello que sin ser instalado no obtendría la perdurabilidad en la conciencia crítica de la contemporaneidad”.
À Wannsee, Heydrich déclare que les Juifs allemands décorés lors de la Première Guerre, les Juifs allemands de plus de 65 ans, et certains Juifs célèbres, les Prominenten, trop célèbres pour disparaître du jour au lendemain sans laisser de trace, doivent être installés à Terezín, dans des conditions décentes, afin de ménager l’opinion allemande, tout de même quelque peu éberluée, en 1942, par la politique du monstre qu’elle n’a pourtant cessé d’acclamer depuis 1933.
En Wannsee, Heydrich declara que los judíos alemanes condecorados durante la Primera Guerra Mundial, los judíos alemanes de más de sesenta y cinco años, y algunos judíos célebres, los Prominenten, demasiado célebres para desaparecer de la noche a la mañana sin dejar rastro, deben ser instalados en Terezín en unas condiciones decentes, con el fin de mantener las formas de cara a la opinión pública alemana, no obstante poco sorprendida en 1942 por la política del monstruo que ella misma no ha dejado de aclamar desde 1933.
Il s’arrêta, tendit l’oreille et ajouta, Et j’ai l’impression d’entendre comme un bruit d’excavatrices, Ce sont en effet des excavatrices, dit Marçal en pressant le pas, elles fonctionnent sans discontinuer par tranches de six heures, à plusieurs mètres de la surface, Encore des travaux, demanda Cipriano Algor, Oui, le bruit court que de nouveaux entrepôts frigorifiques vont être installés et peut-être autre chose, encore des parkings, qui sait, ici les travaux ne finissent jamais, le Centre s’agrandit tous les jours même si on ne s’en rend pas compte, s’il ne s’étend pas latéralement, il pousse en hauteur, ou si ce n’est pas en hauteur c’est vers le bas, Je suppose que d’ici peu, quand tout se mettra à fonctionner on ne remarquera plus le bruit des excavatrices, dit Marta, Avec la musique, l’annonce des articles dans les haut-parleurs, le brouhaha des conversations, les escaliers mécaniques qui montent et descendent sans relâche, ce sera comme si elles n’existaient pas.
Paró, afinó el oído y añadió, Y tengo la impresión de que oigo algo así como un ruido de máquinas excavadoras, Son excavadoras, dijo Marcial apresurando el paso, trabajan en turnos seguidos de seis horas, sin parar, están a unos buenos metros de la superficie, Alguna obra, dijo Cipriano Algor, Sí, se comenta que van a ser instalados nuevos almacenes frigoríficos y algo más posiblemente, quizá más aparcamientos, aquí nunca se acaban las obras, el Centro crece todos los días, incluso cuando no se nota, si no es hacia los lados, es hacia arriba, si no es hacia arriba, es hacia abajo, Supongo que dentro de poco, cuando comience todo a funcionar, no se sentirá el ruido de las excavadoras, dijo Marta, Con la música, los anuncios de los artículos por los altavoces, el barullo de las conversaciones de la gente, las escaleras mecánicas subiendo y bajando sin parar, será como si no existiese.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test