Translation for "êtes-vous demandé" to spanish
Êtes-vous demandé
Translation examples
C’est toi qui ne m’as pas demandé.
fuiste tú, que no me lo preguntaste.
— Mais tu le lui as demandé ?
–Pero ¿tú le preguntaste?
— Tu lui as demandé ?
—¿Tú se lo preguntaste?
— Et tu ne lui as pas demandé ? — Non.
—¿Y tú no le preguntaste? —No.
Pendant longtemps je me suis demandé… — Demandé quoi ?
Me he preguntado, durante mucho tiempo… -¿Qué es lo que te has preguntado?
COUDRIER : Je ne vous demande pas sur qui, je vous demande sur quoi.
COUDRIER: No le he preguntado contra quién, le he preguntado contra qué.
— Bosch t’a-t-il demandé quoi que ce soit que je ne t’aurais pas demandé ?
—¿Bosch te ha preguntado algo más que yo no te haya preguntado ahora?
— Maricón, qui t’a demandé ? Je t’ai demandé moi ?”
—¿Quién te ha preguntado nada, maricón?[4] ¿Te he preguntado algo yo.
C’est toi qui l’as demandé.
Eres tú quien lo ha preguntado.
— Vous lui avez demandé ?
—¿Se lo ha preguntado a él?
— Je me le suis demandé.
–Sí, me lo he preguntado.
Ce n’est pas ce que je te demande.
«Eso no es lo que te he preguntado
— Tu leur as demandé ?
—¿Se lo has preguntado?
¿le pidió
— Vous ne me l’avez pas demandé.
– Eso no me lo pidió.
— C’est lui qui vous l’a demandé ?
—¿Y ha sido él quien se lo pidió?
C’est cela qu’il m’a demandé, et il l’aura ;
Eso fue lo que él me pidió, y eso tendrá;
— Elle me l’a demandé.
—Sí, ella me lo pidió.
Il m’avait demandé de m’en aller.
Me pidió que me fuera.
— C’est vous qui me l’avez demandé.
—Fue usted quien me lo pidió.
— C’est vous qui m’avez demandé
—Usted me pidió que…
L’avait-elle demandé ?
quizás ella lo pidió.
— Ce n’est pas ce que vous m’avez demandé.
–Es mucho menos de lo que me pidió.
— C’est vous qui l’avez demandé ?
—¿Fue usted quien lo pidió?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test