Translation for "états des états-unis" to spanish
États des états-unis
Translation examples
Elle était, après tout, la fille du secrétaire d’État des États-Unis.
No en vano su padre era el secretario de Estado de Estados Unidos de América.
— Conseillère Sorvalh, m’a dit la diplomate, je suis Danielle Lowen, du département d’État des États-Unis.
—Consejera Sorvalh —dijo la diplomática—. Soy Danielle Lowen, del Departamento de Estado de Estados Unidos.
— Sans blague ? (Ocampo avait l’air impressionné.) C’est vous qui avez sauvé la fille du secrétaire d’État des États-Unis lors de la destruction de la station Terre.
—¿En serio? —exclamó Ocampo. Parecía impresionado—. Usted salvó a la hija del secretario de Estado de Estados Unidos cuando la Estación Tierra fue destruida.
De même que rien ne justifie le maintien de la peine de mort, aujourd’hui supprimée dans la plupart des pays développés (à l’exception notable de certains États des États-Unis et du Japon).
Como tampoco se justifica la aplicación de la pena de muerte, hoy día suprimida en la mayoría de los países desarrollados, con las notables excepciones de Estados Unidos y Japón.
Les Blancs trop bronzés veulent pas de la paix, ils veulent que la Jamaïque devienne le cinquante et unième État des États-Unis – quelle blague, ils se contenteraient même que ce soit juste une colonie.
Los blancos de piel quemada no desean la paz, lo que quieren es que Jamaica se convierta en el estado cincuenta y uno de los Estados Unidos de América, aunque, bueno, se conformarían con que fuéramos una puñetera colonia más.
Je prie instamment ceux qui ont célébré la diffusion des milliers de documents confidentiels du Département d’État des États-Unis comme une victoire de la liberté de lire cet article qui déborde d’intelligence, de courage et de sagesse.
Ruego encarecidamente a quienes han celebrado la difusión de los miles de documentos confidenciales del Departamento de Estado de los Estados Unidos como una proeza de la libertad, que lean este artículo que rezuma inteligencia, valentía y sensatez.
— Voilà qui est mieux. Bonjour, Danielle. Danielle Lowen, du département d’État des États-Unis, s’est levée tandis qu’un serveur venait ramasser les bris de verre. Elle m’a examiné des pieds à la tête. — C’est bien toi. — Eh oui.
—Mejor así —dije—. Hola, Danielle. Danielle Lowen, del Departamento de Estado de Estados Unidos de América, se levantó cuando un camarero acudió para limpiar el estropicio del suelo. —¿De verdad eres tú? —En persona. Me miró de arriba abajo. —No estás verde —dijo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test