Translation for "était remuer" to spanish
Translation examples
Montes m’avait remué les tripes.
Montes me había revuelto las tripas.
– Merde-Remuée-Sans-Sauce.
—Mierda Revuelta Sin Condimento.
La confiture d’Estha était bien remuée.
Estha tenía la mermelada bien revuelta.
On avait remué les vêtements, mais sans les retirer de leurs cintres.
Habían revuelto la ropa, pero sin descolgarla de las perchas.
— Vous allez ajouter « frappées, non remuées », c’est ça ?
—Vas a decir «agitados, no revueltos», ¿verdad?
— Alors, faites-en une frappée et l’autre remuée. Sans la glace.
—Que sea uno agitado y uno revuelto, pues. Sin hielo. Y sin mucho vermú.
– C’est ce que Merde-Remuée-sans-Sauce gagne, rien que sur le cacao.
—Es lo que Mierda Revuelta Sin Condimento tiene de ganancia sólo con el cacao.
Sa mémoire aurait eu les tripes remuées, comme ça, un lent bouillonnement boueux.
Su memoria habría tenido las tripas revueltas así, un lento burbujeo fangoso.
dans d’autres témoignages, on distingue les cadavres des jeunes hommes prostrés dans la neige sale et remuée ;
en otro se atisban cadáveres jovencísimos tendidos sobre la nieve sucia y revuelta;
Le sol était déjà tout remué. Et il fallait beaucoup creuser pour trouver de nouvelles racines ou des fruits.
La tierra estaba ya muy revuelta y para encontrar nuevas raíces y frutos había que cavar mucho.
— Pourquoi pensez-vous qu’on fait tout ce remue-ménage ?
—¿Por qué cree que se ha organizado todo este revuelo?
Il y avait du remue-ménage autour d’un bouquet de podocarpes.
Se había formado un gran revuelo alrededor de un podocarpo.
— Pendant plus d’une heure, il y a eu tout un remue-ménage.
—Durante más de una hora, reinó un gran revuelo.
On entendit un grand remue-ménage au coin de la rue Francos.
Se levantó revuelo en la esquina de Francos.
Il y a un remue-ménage derrière la porte de la cuisine.
Se produce un revuelo detrás de la puerta de la cocina.
Voyant nos marques, ils s’arrêtent tous et il y a un grand remue-ménage de bottes.
Al ver nuestras marcas se detienen y hay gran revuelo de botas.
Remue-ménage : les flics qui défoncent les portes à coups de pied.
Revuelo al pie de la colina: policías derribando a patadas las puertas de las chabolas.
Il resta presque un an au couvent et fit grand remue-ménage avec ses préparatifs ;
Permaneció casi un ano en el convento, produciendo un gran revuelo con sus preparativos;
Pete ouvrit les rideaux du salon. Il vit un grand remue-ménage au niveau de la rue.
Pete abrió las cortinas del salón y observó un gran revuelo en la calle.
ensuite, ce furent des bruits de chaises et de voix, tout le petit remue-ménage précédant un départ.
y luego se oyó un arrastrar de sillas, las voces más altas y el ligero revuelo de la despedida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test