Translation for "était la paille" to spanish
Était la paille
  • fue la paja
  • fue la gota
Translation examples
fue la paja
— Une paille, dit-il, une paille ce serait bien.
—Una paja —dice él—, una paja estaría bien.
Les autres, les pailleux parce qu’ils dorment à même la paille, s’entassent par dizaines à même la paille, chient à même la paille, crèvent à même la paille, avec de la paille sous la langue et pas une obole pour Charon.
Los otros son los pajosos porque duermen sobre paja, se amontonan por decenas sobre paja, cagan sobre paja, mueren sobre paja, con una paja bajo la lengua y ni un óbolo para Caronte.
Il y avait de la paille, toutefois.
Pero sí había paja.
Il préférait dormir sur de la paille, de la paille propre… Et sa nourriture ;
Prefería dormir sobre paja, paja limpia… Y, luego, lo de la comida.
Son chapeau de paille.
Su sombrero de paja.
On entre dans la paille.
Nos metemos en la paja.
— Vous n’auriez pas une paille, mon petit ?
–¿No tendría una paja, hijita?
Un chapeau de paille ?
¿Un sombrero de paja?
Une des lampes… la paille
Una de las lámparas… la paja
fue la gota
C’est la dernière paille, hurla-t-il à Néron.
Es la gota que colma el vaso, le gritó a Nerón.
Il a pincé ses lèvres charnues comme s’il aspirait une dernière goutte de sirop à travers une paille.
Apretó sus gruesos labios como si estuviera chupando la última gota con una pajita.
Deux semaines plus tard se présenta l’occasion d’être la paille qui brise le dos du chameau.
Al cabo de dos semanas tuvo su oportunidad de ser la gota que colma el vaso.
Sa tête avait la forme d’une goutte de chocolat ; elle était recouverte de cheveux tout secs, couleur de paille, qui se dressaient tout ébouriffés sur le sommet de son crâne.
Su cabeza tenía la forma de una gota de chocolate, cubierta por un pelo reseco y pajizo que se le encrespaba alrededor de la coronilla puntiaguda.
Tout juste parvenais-je à discerner la crinière en bataille de ses cheveux couleur paille et, derrière l’épaule de Nathan un tiers environ de son visage. Ledit tiers englobait un sourcil effrayé, un petit grain de beauté, un œil noisette, et la courbe large, superbe, d’une pommette slave sur laquelle une larme, une seule, roulait comme une goutte de mercure. Elle sanglotait maintenant comme une enfant éplorée.
Sólo podía distinguir su desgreñada melena pajiza y un tercio de su cara, que sobresalía por detrás del hombro de Nathan: una temerosa ceja, un pequeño lunar, un ojo castaño y la amplia y bella prominencia de un pómulo eslavo por el que rodó una sola lágrima como una gota de mercurio. Sophie había comenzado a lloriquear como una niña a la que hubiesen arrebatado algo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test