Translation for "équiper de" to spanish
Translation examples
Toi, tu n’es pas équipé pour. »
Vosotros no estáis equipados para eso.
moi, je ne suis pas équipée pour cela.
yo no estoy equipada para ello.
Et il aurait l’équipement avec lui.
Además, él estaría equipado.
Nous ne sommes pas équipés, voilà tout.
No estamos equipados, eso es todo.
il était équipé d’un microphone.
estaba equipado con un micrófono.
Ils n’étaient pas équipés pour la guerre.
No estaban equipados para la guerra.
La cuisine était équipée.
La cocina estaba equipada.
Et je ne suis pas équipé pour le faire.
No estoy equipado para cambiar nada.
« Elle n’est pas équipée pour cela. »
–No parece estar equipado para ello.
« Nous disposons de notre équipement au complet, n’est-ce pas ?
–Estamos plenamente equipados, ¿no?
Kerwin s’était équipé en ville.
Kerwin se había hecho equipar en la ciudad.
Demain, nous allons commencer à équiper le réacteur.
Mañana empezaremos a equipar el reactor.
Il projetait d’équiper tous les gendarmes de Berlin en boussoles.
Proyectaba equipar con brújulas a todos los gendarmes de Berlín.
— On dirait que notre hôte était prêt à équiper une armée.
—Parece ser que nuestro anfitrión estaba preparado para equipar a un ejército.
Elle aurait à peine suffi à équiper une trentaine ou une quarantaine d’hommes.
Apenas habría sido suficiente para equipar a treinta o cuarenta hombres.
Monseigneur de Valois devrait bien en équiper sa croisade…
Monseñor de Valois haría bien en equipar con ellas su cruzada.
— Assez pour équiper toute une armée, souffla père Yarvi.
—Suficientes para equipar a todo un ejército —susurró el padre Yarvi.
avec les sommes versées à Raphaël, on aurait pu équiper un régiment de cavalerie. 
con las sumas pagadas a Rafael, se hubiera podido equipar un regimiento de caballería.
« Et, l’un comme l’autre avait besoin d’argent pour équiper et entraîner sa cavalerie lourde.
Tanto el uno como el otro necesitaban dinero para equipar y entrenar a la caballería pesada.
Il y avait de quoi équiper une armée et sans doute les étages supérieurs regorgeaient-ils également d’armement.
Allí había suficientes armas como para equipar a un pequeño ejército.
Une version miniature du même processus équipe de satellites la plupart d’entre elles.
Una versión en miniatura de los mismos procesos puede dotar de satélites a la mayoría de esos planetas.
Là-bas, on aurait pu, selon ses propres termes, « rassembler de quoi équiper en personnel un ou plusieurs sous-marins jusqu’au dernier homme ».
De hecho, en el barrio había hombres suficientes «para dotar casi por completo, hasta el último soldado, uno e incluso dos submarinos».
Il va de soi que les dirigeants de Marvel Houses s’efforceraient toujours de pourvoir chacun de leurs vingt-quatre parcs de tous les équipements promis.
Ni que decir tiene que los directivos de Marvel Houses harían siempre lo imposible por dotar a cada uno de sus veinticuatro parques de todo el equipamiento prometido.
Ils se demandent pourquoi nous nous sommes donné tout ce mal pour équiper vos hommes d’aluminium, si c’était uniquement pour le perdre lors d’un même combat sans tuer ne serait-ce qu’un seul des allomanciens qui vous affrontaient.
Se preguntan por qué tantas molestias para dotar a tus hombres de aluminio, solo para perderlo en una sola lucha sin matar a ninguno de los alománticos que se enfrentaron a vosotros.
— Ciel, Maturin, dit Sir Joseph, cela suffirait pour construire, équiper et armer un soixante-quatorze tout neuf, sans même parler d’acheter une vieille petite frégate démodée, de troisième main et largement surannée.
– exclamó sir Joseph-. Maturin, sólo con éste podría comprar, armar y dotar de una tripulación a una fragata de setenta y cuatro cañones, así que no hay duda de que podrá adquirir una anticuada y de tercera mano que hace tiempo cumplió la mayoría de edad.
Même son navire, quoique très supérieur en artillerie avec son fort contingent de vieux Surprises, était beaucoup moins vif que le Thames pour la mise à l’eau, l’armement et l’équipement des canots, et le capitaine Pullings émit beaucoup de mots durs à ce propos à l’intention de ses lieutenants, seconds maîtres et aspirants — mots qui furent activement transmis, parfois avec une chaleur presque excessive.
Ni siquiera su propio barco, superior en capacidad artillera gracias a la presencia de un fuerte contingente de antiguos marineros de la Surprise, era tan rápido como la Thames llegada la hora de echar, dotar y armar todos los botes, y más de una palabra malsonante cruzó el capitán Pullings con sus tenientes, segundos del piloto y guardiamarinas, palabras que pasaron de unos a otros, a veces impregnadas de un acaloramiento excesivo.
Ils enragent que les pauvres aient de telles possibilités, de bons professeurs et un budget substantiel, ils en bavent de penser à ces millions qui pourraient servir à des contrats, des fusils et des hélicoptères pour défendre la patrie, et qui sont dépensés en livres, en équipements de laboratoire, ça ne leur plaît pas du tout aux riches, parce que pour eux l’université où vont leurs enfants leur coûte très cher, celle des Andes, ou à l’étranger, ils se sentent frustrés, comment est-il possible de donner ainsi le meilleur aux pauvres ? À quoi bon, alors, être riche ?
Les da rabia que la gente pobre tenga oportunidades, que haya buenos maestros y un presupuesto alto, se les hace agua la boca pensando en esos millones que podrían usarse en contratos o en fusiles y helicópteros para defender la patria, y resulta que se gastan en libros y en dotar laboratorios, no, a los ricos no les gusta porque, a ellos, la universidad de sus hijos les cuesta carísimo, en Los Andes o en el exterior, y por eso se sienten defraudados, ¿cómo es eso de darle lo mejor a los pobres?, ¿cuál es la gracia, entonces, de ser rico?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test