Translation for "émerveillait" to spanish
Émerveillait
Similar context phrases
Translation examples
Ceux du camp d’Hithlum eurent vent de la marche de Fingolfin et de son escorte, ils avaient traversé le Chaos de Glace, au moment où le monde entier s’émerveillait à la venue de la Lune.
Ahora bien, llegó el rumor al campamento en Hithlum de la marcha de Fingolfin y de sus seguidores, que habían cruzado el Hielo Crujiente; y todo el mundo estaba entonces asombrado por la llegada de la Luna.
D’autres parents se seraient attirés la désapprobation de leurs voisins à choyer ainsi leur fille, toutefois personne ne disait rien à l’infirme qui s’émerveillait devant le visage symétrique et les membres fonctionnels de son enfant.
Los vecinos habrían reprendido a cualquier otro por malcriar a una hija, pero nadie se atrevía a decir nada a aquel padre tullido asombrado por la perfección de los rasgos simétricos y de las extremidades normales de su hija.
Elle se traduisait notamment par cette fraîcheur d’aspect qui décourageait tellement Mrs Penniman. Cette dernière s’émerveillait notamment de l’absence de fatigue chez la jeune femme qui avait passé toute la nuit allongée dans son lit à trembler sous la malédiction de son père.
El mejor de todos, quizás, se mostraba en aquella frescura que enfurecía a Mrs. Penniman, asombrada ante la ausencia de demacración en una joven que se había pasado la noche temblando por la maldición paterna.
Tandis qu’ils traversaient Palerme, Astorre s’émerveillait de la beauté de la ville : des colonnes de marbre, des sculptures et des bas-reliefs donnaient à certains bâtiments des allures de temples grecs, d’autres ressemblaient à des églises espagnoles avec leurs saints et leurs anges sculptés dans la pierre grise.
Astorre quedó asombrado de la belleza de Palermo, mientras atravesaban la ciudad. Algunos edificios parecían templos griegos por las columnas de mármol y las figuras labradas de personajes mitológicos. Otros en cambio semejaban catedrales españolas con ángeles y santos labrados en piedra gris.
Elle était restée longtemps dans la foule, devant les magasins du Louvre, à contempler un spectacle qui l’émerveillait : d’immenses personnages lumineux qui se mouvaient sur toute la largeur du bâtiment, des enfants beaucoup plus grands que nature qui, sur un fond de sapins clignotants, se livraient une bataille de boules de neige.
Durante largo rato anduvo entre la multitud, asombrada por el fascinante espectáculo que ofrecían los almacenes del Louvre: una serie de colosales figuras luminosas —niños de tamaño superior al natural— se movían a lo largo y ancho del edificio, librando una batalla de bolas de nieve sobre un fondo de abetos oscilantes.
Giuliana lui glissa dans un souffle : On t’appelle. Mais Roberto gardait son regard planté dans le mien, que je lise un texte à la fois aussi beau et compliqué l’émerveillait, et il lança à sa petite amie : Tu m’avais dit qu’elle était douée, mais non, elle est très douée. Ma tante se rengorgea et répéta que j’étais sa nièce.
Giuliana le dijo en un soplo: Te están llamando, pero él mantuvo los ojos clavados en los míos, estaba asombrado de que estuviese leyendo un texto tan hermoso como complejo; se dirigió a su novia: Me habías dicho que era lista, pero es listísima. Mi tía se enorgulleció, repitió que yo era su sobrina, y entretanto un par de feligreses sonrientes hicieron señas señalando al cura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test