Translation for "éléments constituant" to spanish
Translation examples
Yatima entra dans l’envirosim juste quand l’appareil précédent, conçu pour rechercher des traces d’oxygène 16 dans d’anciens grains de minéraux, se dissolvait dans des réservoirs de ses éléments constituants.
Yatima había entrado en el panorama justo cuando el aparato anterior, diseñado para buscar rastros de oxígeno 16 en antiguos depósitos minerales, se disolvía de nuevo en los contenedores de elementos constituyentes.
Elles éclatèrent, comme on dit, de rire, disparurent littéralement dans leurs éléments constituants, en atomes et en molécules, deux filles dans une Packard “empruntée”, projetées en avant dans le temps, et Klara était sur le toit à boire un peu de vin tiède et entendre les gens dire : Il nous faut du théâtre, et elle savait qu’elle allait raconter l’histoire à Miles et elle savait aussi que plus jamais elle ne pourrait avoir une amie comme Rochelle ou une mère comme sa mère d’ailleurs et elle regardait par-delà les corniches et les parapets le vieux gratte-ciel épaissi à mi-hauteur avec les panneaux qui réfléchissaient le soleil, dix rues plus loin, et elle songea que c’était formidable, quelle merveille du hasard, de rencontrer un souvenir qui flottait au niveau d’une mosaïque vernissée au sommet d’une tour au cœur de la ville – l’antique soleil rayonnant qui vous apporte la chance. II
Se deshicieron, como suele decirse, en carcajadas, desaparecieron prácticamente en sus elementos constituyentes, en átomos y moléculas, un par de chicas en el Packard de algún gángster, impulsadas hacia el futuro en el tiempo, y Klara se encaramó al tejado y se puso a beber vino tibio mientras oía a la gente decir, Necesitamos teatro, y supo que le contaría aquella historia a Miles y supo también que nunca tendría otra amiga como Rochelle ni una madre como su madre si a eso vamos, y contempló, por encima de pretiles y de barandillas, el viejo rascacielos de centro abultado y vidrieras relucientes de sol que había diez manzanas al Norte y pensó lo maravilloso que era aquello, el prodigio accidental que suponía evocar un recuerdo que flota a la altura de un mosaico tornasolado en la punta de una torre urbana: el viejo sol punzante que nos trae suerte.
Dans quelle mesure les métaphysiques de Descartes, Spinoza ou Leibniz sont-elles conditionnées par les complexes idéaux sociaux et instrumentaux du latin tardif, par les éléments constituants et l’autorité sous-jacente d’une latinité partiellement artificielle au sein de l’Europe moderne ?
¿Hasta qué punto están condicionadas las metafísicas de Descartes, de Spinoza o de Leibniz por los complejos ideales sociales e instrumentales del latín tardío, por los elementos constitutivos y por la autoridad subyacente de una latinidad parcialmente artificial en el seno de la Europa moderna?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test