Translation for "échelonner sur les" to spanish
Échelonner sur les
  • esparcirse sobre el
  • distribuido por la
Translation examples
distribuido por la
Il tira de sa mallette une carte routière. Il avait tracé un cercle ayant pour centre Chicago. » Freddy a disparu pendant un peu plus de quinze heures et ses blessures sont échelonnées sur cette période.
Había trazado un círculo en el mapa correspondiente a kilometraje y distancia horaria de los Estados Unidos. Freddy desapareció durante un lapso de poco más de quince horas y sus heridas están distribuidas en ese tiempo.
Les autres vaisseaux qui continuaient de foncer à plein régime arriveraient de façon échelonnée et imprévisible, par petits groupes. Leurs cibles seraient définies au dernier moment, grâce aux données transmises par les engins de l’attaque éclair. Chaque vague successive devrait être capable de rester un peu plus longtemps que la précédente dans le système, afin d’infliger des dégâts substantiels à l’ennemi. C’était une bonne tactique. Les bousculer, leur faire perdre l’équilibre, les déstabiliser avant de permettre au gros de la flotte de porter le coup final, de les mettre K.-O.
El resto del Escuadrón de Ataque Avanzado cruzaría el sistema en pequeños grupos de naves; su llegada sería escalonada, impredecible y distribuida, y sus tácticas estarían parcialmente definidas por los descubrimientos de las naves de alta velocidad. Con suerte, con lo que esperaban y confiaban que fuera un buen plan de batalla, las oleadas de naves de guerra, cada una de las cuales podía pasar más tiempo combatiendo en el sistema que su predecesora inmediata, descargaría una sucesión de golpes reblandecedores contra el enemigo: zarandeándolo, desequilibrándolo, confundiéndolo y desangrándolo. El grueso de la flota haría su aparición como un puño cerrado para asestar un golpe masivo y triunfal. La luz de su propulsión los precedería, por supuesto.
Dans l’idéal orwellien d’un état policier, le compagnon de Jabari – tout comme chaque témoin de l’accident – aurait disparu sans laisser de trace, mais Téhéran était encore loin du Berlin-Est de la Guerre froide. Les échelons supérieurs du régime, d’une piété rigide, devaient ignorer la double vie du juriste. Même si des membres du Vevak la connaissaient et en gardaient trace dans leurs dossiers pour le jour où on aurait besoin d’une faveur politique, ils n’avaient peut-être pas encore entendu parler de l’accident (le message n’étant adressé, sous forme cryptée, qu’à un groupe plutôt réduit). Dans l’optique où les services secrets savaient, il serait dévolu au chauffeur de protéger la réputation de son patron ; s’il s’en trouvait empêché, qui ferait appel aux individus susceptibles d’aplanir l’incident ?
En un estado policial orwelliano perfecto, el acompañante de Jabari y todos los testigos del accidente ya habrían desaparecido sin dejar rastro, pero Teherán estaba muy lejos de ser el Berlín Oriental de la Guerra Fría. Dudaba que la doble vida de Jabari fuera un secreto a voces entre los altos mandos del rígido y piadoso régimen, y aunque elementos del VEVAK, el servicio de inteligencia, estuvieran al corriente y tomaran buena nota para cuando llegara el momento de pedir un favor político, no le sorprendería lo más mínimo que el accidente ni siquiera hubiese llegado a sus oídos; el correo electrónico se había distribuido de forma encriptada a un número relativamente pequeño de personas. En primera instancia, el conductor de Jabari tendría que encargarse de mantenerlo todo en secreto, pero si estaba fuera de combate, ¿quién iba a llamar a los agentes que podrían ocultar lo sucedido?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test