Similar context phrases
Translation examples
L’échec – car il y avait bien eu échec – devait être puni.
Había que castigar el fracaso (y eso había sido: un fracaso).
C’était un échec, mais un échec qu’il comprenait, ce qui en faisait une victoire.
Había sido un fracaso, pero un fracaso que comprendía, lo que lo convertía en una victoria.
Toute cette entreprise est vouée à l’échec.
Toda esta empresa está falta de cualquier posibilidad de éxito.
Il est inutile que nous mourions tous en cas d’échec.
No hace falta que muramos todos si fracasamos.
Havoc avait l’air de réfléchir, comme s’il cherchait la faille qui expliquerait son échec.
—Havoc sonaba introspectivo, como si buscara un nuevo fallo que explicara su falta de éxito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test