Translation for "à partir" to spanish
Translation examples
a partir de
Partir, partir au plus vite.
Partir, partir cuanto antes.
C’est presque le moment de partir. — De partir ?
Es casi hora de partir. —¿De partir?
– Partir avec vous!
—¡Partir con vosotros!
Il lui annonça simplement son intention de partir. – Partir ?
le anunció simplemente su intención de partir. – ¿Partir?
Et il fallait partir.
Y había que partir.
Partir, n’est-ce pas ?
Partir: ¿no es cierto?
Partir, partir, tu n'as que ce mot aux lèvres, mais où donc irais-tu ?
– Partir, partir, no tienes otra palabra en los labios, pero ¿adónde irías?
Il fallait partir, partir secrètement, et le plus tôt serait le mieux.
Era menester partir, partir secretamente, y cuanto antes mejor.
De quel parti était-il ?
¿De qué parte estaba?
Mais j’étais pas parti.
Pero no me he ido a ninguna parte.
Mais ils étaient partis ailleurs.
Pero se habían ido a otra parte.
— Dans quelle direction est-il parti ?
—¿Por qué parte desapareció?
du parti de l’humanité.
De parte de la humanidad.
— Qu’elle prendra ton parti.
–Ella se pondrá de tu parte.
— Il est temps pour lui de partir.
—Es hora de que parta.
Mais… ne pourriez-vous pas partir avec moi?
¿Me puedes llevar a otra parte?
— Ils sont partis par là.
—Han ido a la parte delantera.
—Tu prends leur parti ?
—¿Te pones de su lado?
— Vous prenez leur parti ?
—¿Se pone usted de su lado?
Il avait pris parti pour moi.
Se puso de mi lado esa vez.
— Nous sommes partis chacun de notre côté.
—Fuimos cada uno por nuestro lado.
D’ailleurs je dois partir.
Por otro lado, tengo que irme.
Ils sont partis chacun de son côté ?
¿Se fueron cada uno por su lado?
J’ai pris votre parti sans réserve, Fowler.
Yo estaba de su lado, Fowler.
— Non, ils sont partis chacun de leur côté.
—No, cada cual por su lado.
– Tu prends toujours son parti.
—Siempre te pones del lado de ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test