Translation for "à moitié mangé" to spanish
À moitié mangé
Similar context phrases
Translation examples
Quant au mako, à part les pointes de sa queue et la région de la gueule, étonnamment laissées intactes, c’était un ramassis déchiqueté à moitié mangé.
El marrajo, a excepción de la punta de la cola y la zona de la boca que estaban chocantemente intactas, quedó hecho un revoltijo masacrado y medio comido.
Maintenant, chaque fois qu'elle me voit, elle court dans son appartement pour attraper quelque chose d'à moitié mangé ou usagé avec amour qu'elle a mis de côté pour moi.
Ahora, cada vez que me ve, entra corriendo en su apartamento para buscar algo medio comido o algún objeto usado con cariño que ha apartado para mí.
» Unico Vorstenbosch trouve tout cela infiniment drôle et chipe un morceau de l’oie à moitié mangée. La volaille lève sa tête rôtie et croustillante, et récite à son tour : « Qu’ils se dissipent comme des eaux qui s’écoulent !
A Unico Vorstenbosch todo esto le parece sumamente gracioso y arranca una tajada del ganso, que está medio comido. El ave levanta la cabeza y recita: —Sean disipados como aguas que corren; cuando disparen sus saetas, sean hechas pedazos.
Il était seulement neuf heures du matin quand nous entreprîmes cette traversée qui, nous ballottant sur des chemins muletiers, nous ensablant sur des sentiers à moitié mangés par les dunes, nous approchant parfois de la mer et d’autres fois des contreforts de la Cordillère, nous fit parcourir pratiquement toute la province de Chincha.
Eran sólo las nueve de la mañana cuando iniciamos la travesía, que, zangoloteando por senderos de acémilas, arenándonos en trochas medio comidas por los médanos, acercándonos a veces al mar y otras a las extremidades de la Cordillera, nos hizo recorrer prácticamente toda la provincia de Chincha.
Il y avait là un fatras d'objets, par terre et en hauteur, des étagères pleines de classeurs et de dossiers qui ne servaient plus depuis longtemps, des bancs d'écoles empilés les uns sur les autres avec des pupitres maculés d'encre, un chevalet auquel était suspendue une douzaine de cartes de géographie périmées, plusieurs tableaux noirs dont la surface s'écaillait, des poêles en fer rouillés, des agrès hors d'usage, par exemple un cheval-arçons dont la housse de cuir était tellement craquelée que le rembourrage s'en échappait, des medicine-balls crevés, une pile de vieilles nattes de gymnastique tachées et, plus loin, plusieurs animaux empaillés, à moitié mangés des mites, parmi lesquels une grande chouette, un aigle royal et un renard, tout un assortiment d'alambics de chimie et de récipients en verre fêlés, une machine électrique, un squelette humain suspendu à une sorte de portemanteau et nombre de cartons et de caisses remplis de vieux cahiers et de livres scolaires.
Había toda clase de trastos, tumbados o de pie; estantes llenos de archivadores y de legajos no utilizados hacía tiempo, pupitres manchados de tinta y amontonados, un bastidor del que colgaba una docena de mapas antiguos, varias pizarras con la capa negra desconchada, estufas de hierro oxidadas, aparatos gimnásticos inservibles, balones medicinales pinchados y un montón de colchonetas de gimnasia viejas y manchadas, amén de algunos animales disecados, medio comidos por la polilla, entre ellos una gran lechuza, un águila real y un zorro, toda clase de retortas y probetas rajadas, una máquina electrostática, un esqueleto humano que colgaba de una especie de armario de ropa, y muchas cajas y cajones llenos de viejos cuadernos y libros escolares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test