Translation for "à l'heure actuelle" to spanish
Translation examples
— Elle est au repos. À l’heure actuelle, c’est une ex-école, répond gaiement Mundy, sauf que son humour, si c’en est, n’éveille aucun écho dans le regard inflexible de Sven.
—Está inactiva. En el presente es una exacademia —dice Mundy con despreocupación, pero su chiste, si lo es, no encuentra respuesta en la mirada implacable de Sven.
À l’heure actuelle, il possède un seul magasin.
Actualmente sólo tiene una tienda.
À l’heure actuelle, ils représentent une minorité égale à zéro.
Actualmente la minoría es de cero.
Lui aussi est à l’heure actuelle dégradé comme infirmier.
También él ha sido actualmente degradado a la categoría de enfermero.
En y réfléchissant, on croirait qu'à l'heure actuelle nous sommes tous des prisonniers.
Reflexionando sobre ello, se creería que, actualmente, todos somos prisioneros.
J’ai à l’heure actuelle tout ce dont j’ai toujours rêvé.
Actualmente dispongo de todo lo que había querido tener siempre.
Il se trouve qu’à l’heure actuelle, ils n’ont pas tellement le temps de s’occuper de vous.
Actualmente ellos no pueden permitirse el lujo de ocuparse de ustedes.
À l’heure actuelle, leur vision se limitait à celle des « yeux » électroniques.
actualmente estaban ya «viendo» tan sólo por visión electrónica.
Cela dit, les creapii sont indéniablement la race la plus avancée à l’heure actuelle.
Sin embargo, los Creapiis son sin duda la raza más avanzada actualmente.
Encore une conférence à propos d’antiterrorisme, quoi que ce terme puisse recouvrir à l’heure actuelle.
Otra conferencia sobre métodos antiterroristas, sea lo que sea lo que eso signifique actualmente.
Il y a un conseil d’administration avec un président, qui est à l’heure actuelle Artur Sanchero.
Cuenta con una junta directiva y un presidente, que actualmente es Arthur Sanchero.
À l’heure actuelle, la ville se traîne.
En la actualidad la ciudad se arrastra.
À l’heure actuelle, la Villa Grimaldi est un Monument à la mémoire des victimes.
En la actualidad Villa Grimaldi es un Monumento a la Memoria de las Víctimas.
À l’heure actuelle, nous pensons qu’il est l’un des caïds de la bande mais nous n’en avons pas encore la preuve.
En la actualidad pensamos que es uno de los grandes jefes, pero no lo podemos demostrar.
À l’heure actuelle, nos moyens sont particulièrement limités, ainsi que vous pouvez l’imaginer.
Y, en la actualidad, nuestros fondos, como podrá imaginar, son limitados.
À l’heure actuelle, ce qu’ils font est souvent observable, mais leurs intentions ne le sont pas.
En la actualidad, casi siempre es posible observar lo que hacen, pero no lo que piensan hacer.
Mais, à l’heure actuelle, l’usage du playback est réservé au personnel qualifié. » « Pourquoi ? »
No obstante, en la actualidad, su uso está restringido al personal cualificado. —¿Por que?
À l’heure actuelle, soixante-dix-huit membres de la famille royale vivent ici, sans compter les serviteurs.
En la actualidad, hay setenta y ocho miembros reales viviendo aquí, sin incluir a los sirvientes.
À l’heure actuelle, plusieurs centaines de romans de Fantasy en langue anglaise sont publiés chaque année.
En la actualidad se publican varios centenares de novelas fantásticas en lengua inglesa anualmente.
Oliver, coordinateur de l’Alliance pour le Progrès, « parler de prix équitables à l’heure actuelle est une notion médiévale.
Oliver, coordinador de la Alianza para el progreso, “hablar de precios justos en la actualidad es un concepto medieval.
À l’heure actuelle, ni la natalité ni la mortalité infantile n’ont un taux élevé dans les régions civilisées de Géthen.
En la actualidad ni la mortalidad infantil ni el índice de nacimientos son muy elevados en las áreas civilizadas de Gueden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test