Translation for "évitement" to english
Évitement
noun
Translation examples
n) Mesures raisonnables visant à éviter ou tenter d'éviter un dommage à l'environnement ; ou
(n) Reasonable measures to avoid or attempt to avoid damage to the environment; or
Éviter la plantation précoce dans des conditions froides et éviter la plantation en profondeur.
Avoid early planting in cold conditions and avoid deep planting.
On évite les doubles emplois et les chevauchements ou on pourrait les éviter en utilisant ce programme.
Duplication and overlap are avoided or could be effectively avoided by using this instrument of the JWP.
La stratégie <<Éviter>> vise à réduire les trajets et à en éviter la nécessité.
The "Avoid" strategy is for reducing journeys and avoiding the need to travel.
Éviter les répétitions.
Avoiding duplication.
Ca va? Je l'évite. J'évite le don du ciel.
I'm avoiding her, avoiding the gift.
J'évite Laurel Wilson.
I'm avoiding...
- Tu évites la question sur l'évitement.
You're avoiding the question about avoiding.
Tu veux éviter d'éviter le problème.
You want to avoid avoiding the issue.
"Éviter les risques c'est éviter le progrès."
Well, "to avoid risk is to avoid progress."
L'avoir évité.
Been avoiding it.
N'évite pas la conversation sur les évitements en parlant de mes évitements !
Do not avoid this conversation about avoidance by talking about my avoidance!
Oui. On évite.
Yes.We're avoiding.
noun
Il faut éviter et éliminer les notions arbitraires qui divisent, telle la clause d'extinction.
Divisive and arbitrary concepts like the sunset clause should be eschewed and removed.
L'expression << autorité gouvernementale >> a de même été évitée comme inappropriée dans ce contexte.
The term "governmental authority" had likewise been eschewed as being inappropriate in that context.
Il convient d'éviter de faire preuve de partialité face aux questions relatives aux droits de l'homme.
Double standards in dealing with human rights issues should be eschewed.
L'essentiel est de fournir aide et protection aux personnes vulnérables d'une manière qui évite toute politisation.
The essential issue was to provide assistance and protection to the vulnerable in a way that eschewed politicization.
Il s'agit là d'une charge supplémentaire que beaucoup préfèrent éviter.
This is an extra burden and is eschewed by many.
Il faut éviter de politiser les opérations de secours humanitaires.
The politicization of humanitarian relief work should be eschewed.
Il faut éviter la politique des deux poids deux mesures et de l'hypocrisie à cet égard.
Double standards and hypocrisy in that regard must be eschewed.
Pour définir le terrorisme, il faut éviter la sélectivité et ne pas faire deux poids deux mesures.
In defining terrorism, it was important to eschew selectivity or double standards.
Tout ce qui peut exacerber ou approfondir les failles devrait être évité.
Anything that may exacerbate or deepen fault lines should be eschewed.
J'ai évité tous les agrumes depuis que le dentiste a soigné ma dent au mercure !
I have eschewed all citrus since the dentist stopped my teeth with mercury!
Soeur monica Joan évite les petits plaisirs pour des raisons religieuses.
Sister Monica Joan is eschewing indulgence for religious reasons.
La confiscation évite le dédommagement.
Confiscation eschews compensation.
J'ai effectivement récemment fait le vœu d'éviter l'alcool, Madame.
I have indeed recently taken the pledge to eschew strong drink, ma'am.
Lui, je m'en fous, mais j'aimerais éviter les dommages collatéraux.
Him, I don't give a rat's ass, but I'd just as soon eschew the collateral damage.
A l'école elle évite ma compagnie et à la place elle s'entoure de lèche-bottes facilement impressionné.
At school she eschews my company and instead surrounds herself with easily awed sycophants.
J'évite les soupers et les réceptions mondaines.
I generally eschew formal engagements and social gatherings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test