Translation examples
adjective
Cependant, cette provocation ne nous détournera pas de la voie de neutralité inébranlable que nous avons choisie à l'égard du peuple afghan et de l'unité de l'Afghanistan, ou en matière de non-ingérence dans les affaires internes de l'Afghanistan, et elle n'affectera pas notre amitié et notre fraternité éternelles pour le peuple afghan.
However, this provocation will not deter us from our steadfast path of neutrality towards the Afghan people and the unity of Afghanistan or from non-interference in Afghanistan's internal affairs or our abiding friendship and brotherhood with the Afghan nation.
Nous avons toujours cherché à respecter ses principes et nous réaffirmons notre foi dans leur validité éternelle.
We have throughout sought to abide by its principles, and we reaffirm our faith in their timeless validity.
Il fournit depuis plus de 50 ans de façon constante des contingents à des missions de maintien de la paix dans toutes les parties du monde comme forme d'affirmation pratique de sa foi éternelle dans les buts et les principes de la Charte et le maintien de la paix fait partie intégrante de la politique étrangère de son Gouvernement.
For over 50 years, it had been a consistent contributor to peacekeeping missions in all parts of the world as a practical affirmation of its abiding faith in the purposes and principles of the Charter, and peacekeeping was an integral part of his Government's foreign policy.
Le pays met en œuvre le Traité qui le lie à la Russie sur des mesures visant de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (nouveau Traité START) et poursuivra ses travaux en vue de respecter ses engagements pris dans le cadre du Plan d'action, en plus de sa motivation consistant à prolonger éternellement les 68 années passées sans recours aux armes nucléaires.
It was implementing the Treaty between the United States and the Russian Federation on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (New START) and would continue working to meet its commitments under the action plan, out of an abiding interest in extending forever the 68-year record of non-use of nuclear weapons.
Il n'y a qu'une contrainte : tenir compte des principes éternels de la morale.
The only constraint is that the process must be consistent with abiding moral principles.
La communauté internationale a échoué au Rwanda et a abandonné ce pays à son triste sort, et nous en éprouverons toujours un amer regret et une éternelle tristesse.
The international community failed in Rwanda and failed Rwanda, and that must always leave us with a sense of bitter regret and abiding sorrow.
Il est donc important dès lors que nous nous préparions à une ère nouvelle, que nous nous en tenions fermement à la vision éternelle des pères fondateurs si nous ne voulons nous briser sur les rochers de l'isolationnisme et être réduits à survivre le mieux possible.
It is important, therefore, as we plan for a new era, that we hold fast to the founders’ abiding vision lest we be dashed against the rocks of isolation and left to survive as best we can.
Son autorité bienveillante lui vaut l'amour éternel et le profond respect de son peuple, et ses réflexions fondent et inspirent la stratégie de développement de son pays.
Through his caring leadership, His Majesty has earned the abiding love and profound respect of his people, and through his thinking he has laid the foundation for and inspired his country's development strategy.
«cette provocation ne nous détournera pas de la voie de neutralité inébranlable que nous avons choisie à l'égard du peuple afghan et de l'unité de l'Afghanistan, ou en matière de non-ingérence dans les affaires internes de l'Afghanistan, et elle n'affectera pas notre amitié et notre fraternité éternelles pour le peuple afghan.» (Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session, Séances plénières, 8e séance, p. 25)
“provocation will not deter us from our steadfast path of neutrality towards the Afghan people and the unity of Afghanistan or from non-interference in Afghanistan's internal affairs, nor will it affect our abiding friendship and brotherhood with the Afghan nation”. (Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, Plenary Meetings, 8th meeting, p. 22)
Et je ferais ça pour ma, euh, profonde et éternelle affection pour Boyd Crowder?
And I would do that, what, out of my, uh, deep and abiding affection for Boyd Crowder?
C'est mon éternel souci.
That is my abiding concern.
"Quiconque hait son frère est un meurtrier, et aucun meurtrier ne connaîtra la vie éternelle."
"And he who hates his brother... is a murderer, and no murderer has eternal life abiding in him."
Leur éternel objectif était de conquérir l'Angleterre et une série de royaumes chacun d'eux rival jaloux de l'autre.
Their abiding aim was to conquer England... then a series of petty kingdoms... each one the jealous rival of the next.
Qui peut me dire quelle est la force éternelle la plus puissante du monde entier ?
Who can name for me the one all abiding, all powerful force, in the world ?
- Ma honte éternelle.
- My abiding shame.
Il éprouve un désir profond et éternel pour son argent.
He does have a deep, abiding lust for her money.
Et vous savez qu'aucun homicide n'a en lui la vie éternelle.
And you know that no murderer hath eternal life abiding in himself.
Je t'offre cet anneau en gage du serment d'une confiance éternelle et d'un amour infini.
This ring I give you, in token and pledge of our constant faith and abiding love.
adjective
Que son âme repose dans la paix éternelle.
May the Good Lord rest his soul in eternal peace.
Je lui souhaite un repos éternel.
I wish that he rest in peace and eternity.
Le prochain monde est la vie éternelle >>.
In the next world is the eternal life".
Le monde est éternel.
The world is eternal.
Le conflit judéo-musulman est éternel.
The Jewish-Muslim conflict is eternal.
Que Dieu leur accorde un repos éternel.
May God grant them eternal rest.
Puisse son âme reposer éternellement en paix!
May his soul rest in eternal peace.
Que leur âme repose dans une paix éternelle.
May their souls rest in eternal peace.
L'éternel optimiste.
The eternal optimist.
Seigneur, donne-leur... éternelle... éternelle... la paix.
Lord, give them... eternal... eternal... peace.
"L'éternel guérisseuse".
"The eternal healer."
C'est éternel.
It's eternal.
La vie éternelle, la beauté éternelle.
Eternal life, eternal beauty.
adjective
Ces liens soudent les familles ensemble et ils sont éternels.
These bonds hold families together and are everlasting.
Il nous rappelle à notre responsabilité éternelle de maintenir à distance l'ombre du génocide et d'aider les communautés à regarder vers l'avenir.
It reminds us of our everlasting responsibility to keep away the shadow of genocide and to help communities look forward to the future.
Ce capital de confiance n'est toutefois ni inépuisable ni éternel.
However, this stock of goodwill is neither inexhaustible or everlasting.
Il contient un message hautement philosophique qui a une valeur éternelle.
It contains a highly philosophical message of everlasting value.
Au nom de Dieu et de l'éternelle dignité humaine, nous lançons cet appel aux sentiments humanitaires de chacun et de tous!
In the name of God and everlasting human dignity, we launch the appeal to humanity to each and every man!
La période de l'uranium appauvri étant de plusieurs centaines de millions d'années, les effets de cette pollution sont pratiquement éternels.
The depleted uranium has a semi-disintegration time of several hundred million years; actually its effect is everlasting.
À cette occasion, nous voudrions rendre hommage à sa mémoire et rappeler sa contribution éternelle à la cause palestinienne.
On this occasion, we wish to pay homage to his memory and recall his everlasting contribution to the Palestinian cause.
L'idéal olympique était dans le passé et continue d'être de nos jours une source éternelle d'inspiration et d'espoir pour l'humanité.
The Olympic Ideal has been in the past and remains in our time an everlasting source of inspiration and hope for humanity.
Quel éternel amour
His everlasting love
Oh, éternels gémissements!
Oh, everlasting moaning!
Le sommeil éternel.
The everlasting sleep.
Eternel Cobb-gobbler
Everlasting Cobb-gobbler.
L'Éternelle Friandise.
The Everlasting Gobstopper.
Les huit éternels.
The eight everlastings.
Mes enfants éternels.
- My everlasting children.
L'espoir est éternel
# Hope is everlasting #
adjective
Un des éternels problèmes auxquels sont confrontés les producteurs de produits de base est l’instabilité excessive des prix de beaucoup de ces produits.
33. Among the perennial problems facing producers of commodities is the excessive instability of the prices of many commodities.
Toutefois, ces ressources n'étaient pas éternelles.
However, those resources were not perennial.
Tout aussi importantes sont les éternelles contraintes et conditions financières qui entravent les travaux de l'ONU.
No less important are the perennial financial constraints and conditions hampering the work of the United Nations.
Cette vision doit consacrer les valeurs morales et pragmatiques éternelles de la démocratie, qui ont une pertinence universelle.
That vision should consecrate the perennial moral and pragmatic values of democracy, which are of universal relevance.
Le problème éternel des ressources est au centre de notre succès.
Central to our success is the perennial problem of resources.
Par conséquent, l'éternel problème du "conflit d'intérêts" disparaîtra.
As a result, the perennial problem of "conflict of interests" will disappear.
La qualité des services linguistiques est un autre sujet d'éternelle préoccupation.
42. The quality of language services was another issue of perennial concern.
C'est dans cet esprit que je me vois obligé de demander instamment que cesse l'éternelle rhétorique.
It is with this in mind that I feel moved to urge that the perennial rhetoric must cease.
25. L'éternel problème posé par l'endettement extérieur chronique fait sérieusement obstacle au développement.
25. The perennial problem of chronic external indebtedness constituted a serious impediment to development.
Les problèmes éternels de la baisse des investissements, de la fuite des capitaux et de la chute des prix des produits de base restent entiers.
The perennial problems of declining investment, capital flight and fall in commodity prices remain.
L'éternel bras droit ?
The perennial henchman?
- Et bien sur, les éternels Pop-tart
- And, of course, the perennial Pop-tart.
Ce n'est plus à la mode, ou c'est éternel ?
Is it passé, or is it perennial?
Dixit l'éternel célibataire.
Says the perennial bachelor.
Fils désobéissant, éternel absentéiste, constamment rétif à l'autorité.
Disobedient son, perennial truant, unrepentant flouter of authority.
Non, un père éternellement déçu.
No, perennially disappointed father.
"une éternelle source d'éléments nouveaux".
"...a perennial source of new things. "
L 'éternel candidat, Steve Holt !
- Perennial candidate Steve Holt!
Les canards-cyclopes, éternels champions, piste 5.
The one-eyed ducks, perennial champs, alley 5.
adjective
Ce sont là certes des questions éternelles qui ont toujours pesé sur la condition humaine.
Of course, these are timeless questions that have always characterized the human condition.
Nous souhaitons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour l'aider à réaliser les buts et objectifs éternels de la Charte.
We want to do everything in our power to help it fulfil the timeless purposes and principles of the Charter.
Nous devons réitérer notre reconnaissance des particularités culturelles, qui sont une caractéristique inhérente et éternelle de la société humaine.
We should reiterate our recognition of cultural peculiarities, which is an inherent and timeless characteristic of human society.
Ce sont là des paroles nobles qui sont éternelles.
These are noble words of timeless quality.
La Charte des Nations Unies et ses principes éternels nous fournissent une protection contre les troubles et les turbulences.
The Charter of the United Nations and its timeless principles provide us the anchor to weather turmoil and turbulence.
Il s'agit de valeurs qui nous sont chères, des valeurs éternelles qui sont l'âme des Nations Unies.
Those ideals are values that we hold dear, timeless values that are the soul of the United Nations.
La solidarité que nous témoignons aujourd'hui à l'Afghanistan facilitera l'établissement d'une amitié et d'une coopération indéfectibles et éternelles dans la région, tout en mettant à l'épreuve notre détermination.
Our solidarity today with Afghanistan will be a facilitator and a test for the irrevocable establishment of timeless friendship and cooperation in our region.
La quête de l'humanité pour la paix, le développement et la solidarité est éternelle.
Mankind's quest for peace, development and solidarity is timeless.
À la fin de ce siècle, les récentes innovations amplifient considérablement les dangers de ces défauts éternels.
At century's end, modern developments magnify greatly the dangers of these timeless flaws.
-Richard Gere est éternel !
- Richard Gere is timeless!
Il est éternel...
He's timeless. He's...
Infini et éternel.
Limitless and timeless.
Un autre classique éternel.
Another timeless classic.
Ou mieux, éternelle.
No, better yet. Timeless.
"pour une commémoration éternelle"
"in a timeless celebration"
Certaines choses sont éternelles :
Some things are timeless:
Le temps est éternel.
Time is timeless.
adjective
Cet héritage ne devrait pas être éternel.
This legacy should not continue in perpetuity.
Le silence des autorités américaines sur le sujet confirme que Guam ne peut rester éternellement une colonie.
The silence of the United States Government on that issue reinforced the point that Guam could no longer remain a colony in perpetuity.
L'autre handicap au fonctionnement de l'institution demeure l'éternelle question budgétaire.
239. The other obstacle to the institution's operation is the perpetual budgetary issue.
Je poserai la question suivante : à quel titre certains pays peuvent-ils conserver éternellement des moyens de destruction massive?
What, may I ask, qualifies some countries to possess the means of mass destruction in perpetuity?
Aucun apprentissage d'un métier (éternel manœuvre sans espoir de promotion sociale) (83 %);
No apprenticeships for trades (perpetual labour or without expectation of social advancement) (83 per cent);
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
That asymmetrical environment cannot prevail in perpetuity and must be rectified.
Prend le temps de jouer - c'est le secret de la jeunesse éternelle.
Take time to play -- it is the secret of perpetual youth.
Que Dieu Tout-Puissant accompagne le peuple palestinien et fasse briller une lumière éternelle sur son héros disparu.
May the Almighty God be with the Palestinian people, and may light perpetual shine upon their fallen hero.
Il est clair pour lui que la prorogation indéfinie du Traité en 1995 ne saurait être interprétée comme l'autorisation de posséder éternellement des armes nucléaires.
For Brazil, it is clear that the indefinite extension of the Treaty in 1995 cannot be interpreted as permission for the perpetual possession of nuclear weapons.
Un éternel perdant.
A perpetual loser.
Dans la souffrance éternelle.
In perpetual vanquish.
que nous croyions éternelle.
that seemed perpetual to us.
Outre celui de Ia santé éternelle, elle avait découvert Ie secret du mauvais caractère éternel.
Besides perpetual good health she had discovered the secret of perpetual bad temper.
"Attention éternelle", qu'ils disent.
"Perpetual care," they call it.
Vous allez rester ici éternellement ?
You will keep yourselves here in perpetuity? !
"Notre-Dame du chagrin éternel"
Our Lady of Perpetual Sorrow.
L'éternelle marche en avant.
The perpetual movement forward.
Que la lumière éternelle la protège.
Let perpetual light shine on her.
adjective
En outre, de nombreux responsables n'aiment pas qu'on leur rappelle une fois de plus que cette question est éternellement en suspens.
In addition, many decision makers dislike being reminded again of this seemingly endless piece of unfinished business.
76. Cette situation inacceptable semble devoir durer éternellement.
76. This unconscionable state of affairs appears to have been endless.
Par contre, s'il se révèle impossible de déterminer des priorités communes, alors nous n'avons d'autre choix que de perpétuer indéfiniment les éternelles divergences de vues qui semblent caractériser nos travaux depuis bien longtemps.
If, however, it should prove impossible to identify common priorities, we will be condemned to perpetuating indefinitely the endless differences of opinion that seem to have characterized our work for so long now.
Si le HCR ne peut prendre une part directe au règlement des conflits, il peut continuer à inciter la communauté internationale à prendre des mesures; M. Kamal a conclu en notant que des progrès dans le traitement des causes profondes des mouvements de réfugiés assureraient que la communauté internationale ne soit pas sans cesse confrontée à des mouvements massifs par-delà les frontières, un éternel reproche à ceux qui auraient pu apporter une contribution plus importante.
While UNHCR cannot take a direct role in resolving disputes, it could continue to prompt the international community to take action. Mr. Kamal concluded by noting that progress in addressing the root causes of refugee movements would ensure that the international community would not be faced repeatedly with the sight of mass movements across borders, an endless reproach to those who could have done more, but did not.
La décision d'imposer des sanctions à l'Iraq ne doit pas être une guerre éternelle visant à affamer — ce qui revient à tuer proprement — l'ensemble du peuple iraquien.
The decision to impose sanctions on Iraq must not become an endless war of starvation or the sanitized murder of an entire people.
Ce pays des jours éternels
The land of endless day
Mon amour éternel
* My endless love. *
plonge-la dans la noirceur éternelle.
Bring her endless death.
C'est un cycle éternel.
It's just one endless cycle.
Ressens-tu... l'amour éternel ?
Can you see... the endless love?
Mon amour eternel
♪ My endless lo-o-o-ve ♪
Ces éternels secrets.
The endless secrecy.
Critiques et conjectures éternelles.
Endless criticism and speculation.
L'éternelle renaissance de l'univers !
The endless rebirth of the universe! - No!
adjective
C'est le peuple vénézuélien à qui j'adresse à nouveau mon amour éternel, amour profond pour son courage et pour sa dignité.
This is the Venezuelan people for whom I, once again, would reaffirm my undying love and devotion for their courage, their and dignity.
Avec des larmes et une reconnaissance éternelle, nous chérissons leur mémoire et saluons leur sacrifice.
With tears and with undying gratitude, we cherish their memory and salute their sacrifice.
Mon éternelle gratitude.
My undying gratitude.
l'amour éternel.
of undying love.
"Mon éternel amour" !
"My undying love. My-"
Êtes-Vous l'Éternel ?
Are you the Undying?
Avec notre éternelle gratitude.
With our undying gratitude.
Ton éternelle amoureuse, C.
With undying love, C.
Votre loyauté éternelle.
Your undying loyalty.
adjective
Comme Clio, muse du passé historique dans la mythologie, l'histoire en lettres majuscules se présente devant nous, avec les éternelles questions qu'elle pose concernant la paix et la guerre, la destruction ou la création d'un monde de paix.
Like Clio, the muse of the historical past in mythology, history with a capital H stands before us. It carries with it the sempiternal questions, those that relate to peace and war, the destruction or creation of a world of peace.
adjective
C'est un endroit de désolation, un sanctuaire de rêve pour une flamme éternelle.
This is the place of desolation, the dreaming sanctuary of the deathless flame.
tombèrent sur son front éternel,
"and immortal locks fell forward from the lord's deathless head,
adjective
Leur récompense sera la reconnaissance éternelle non seulement de leurs compatriotes, mais aussi de l'ensemble de la communauté internationale, pour une victoire exceptionnelle.
Their prize will be unfading recognition of their exceptional achievement, not only by their fellow citizens but also by the entire international community.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test