Similar context phrases
Translation examples
verb
Donc j'étais à ce concert privé, L'hotesse s'occupait de moi, J'étais éreinté après 6 verres de riesling,
So I'm playing this rich-bitch gig in Sag Harbor, and the hostess is working my shaft, my balls, my shaft, my balls, and I'm totally fucking hammered off of six glasses of Riesling,
Juste un peu éreintée.
Just a little bit hammered.
verb
Je suis éreinté !
I'm exhausted.
Je suis éreintée.
I'm simply exhausted.
J'étais complètement éreinté.
I was totally exhausted.
Vous devez être éreintés
You must be exhausted.
Tu parais éreinté.
You look exhausted.
- Vous êtes éreinté.
- You're exhausted.
verb
En outre, le fait que les femmes passent de longues heures à faire un travail qui les éreinte sans en être, ou guère, rétribuées signifie qu'à la fin de la journée elles sont trop fatiguées pour bien s'acquitter de la charge supplémentaire d'avoir à faire la cuisine et s'occuper des enfants.
Additionally, the fact that women work long hours doing back-breaking work for little reward from oil palm plantations, means that at the end of the day they are too tired to carry out properly the extra burden of cooking and taking care of the children.
Vous êtes tous éreintés, endormis et souffrez du décalage horaire dont vous pâtissez sur le plan physique.
All of you are tired, have jet lag, have sleepless nights.
Éreinté par le jardinage?
Tired of backbreaking yard work?
Hé, je suis éreintée.
- Oh, I'm so tired. - Yeah.
Excusez-moi, je suis éreinté.
Excuse me. I'm tired.
Vous avez l'air éreinté.
You look so tired.
Mes pieds sont éreintés.
My feet are tired.
Tu as l'air éreinté.
You look tired.
Vous devez être éreintée.
You must be tired.
Es-tu éreintée ?
Are you very tired?
verb
J'aime bien. Je vais l'éreinter.
- I like it too, so I guess I'll pan it.
Quand la critique avait éreinté son 3e livre, c'est Gabrielle qui avait engagé le beau masseur.
When the critics panned her third book, it was gabrielle who hired the handsome masseur.
Je me suis fait éreinter Traiter de bêcheuse De fille plus froide qu'un réfrigérateur
I've been on the pan, I've been called an electric fan, told I'm even much colder than Frigidaire.
verb
Elle a l'air vraiment éreinté.
She seems really frazzled.
Pour la première fois, le roi Ari est légèrement éreinté.
King Ari is actually slightly, for the first time in his life, frazzled.
Je vois que Brandon est éreinté.
I'm seeing Brandon frazzled.
Donneriez-vous à l'homme éreinté l'argent pour un ticket de bus ?
Would you give the frazzled guy money for the bus ticket?
Nous sommes tous un peu éreintés par les tracas du jour.
Well, we're all a little frazzled by the worries of the day.
Garçon, je suis aussi éreinté qu'une vache sous un fer à marquer.
Boy, I'm as frazzled as a cow's hide under a branding iron.
Calme tes nerfs éreintés.
Calm your frazzled nerves.
Je suis un peu éreinté.
I'm a little frazzled.
verb
Oh, j'adorerais aider, mais je suis super éreintée.
Oh, I'd love to help, But I'm super slammed.
As-tu éreinté la pièce pour être drôle.
Did you slam the play tonight just to be funny?
verb
Ce soir, "Le Spectre" s'intéresse au problème de la mousse et de la chute, de la toux et de l'appel, des cris et des hurlements, des murs et des calages, de l'irritation et de l'éreintement, de la palissade et de la traction, du chalutage et de la criaillerie, et du zallage.
Tonight's Spectrum examines the whole question- of frothing and falling, coughing and calling, screaming and bawling, walling and stalling, galling and mauling, palling and hauling, trawling and squalling and zalling.
verb
Hutchinson, vous avez l'air éreinté.
Hutchinson, you really look whipped.
Elle disait qu'elle devait l'éreinter, qu'elle devait briser son âme.
She said she had to whip him. She had to break his spirit.
Baskets flambant neuves, entretenues, trempées et battues, convenables et éreintées, sans valeur et pillées.
Brand-new tennis shoes, spooned and groomed, dipped and whipped, suited and booted, duded and looted.
verb
Bienvenue au salon funéraire O'Leary... où plusieurs des meilleurs comiques du pays se sont réunis pour éreinter... notre invité d'honneur, feu Harvey Pitnik !
Welcome to the O'Leary Funeral Home... where many of the nation's top comedians have gathered to roast our guest of honour... the late Harvey Pitnik!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test